Речевые нормы примеры ошибок. Причины и виды речевых ошибок

Учимся говорить правильно.
Исправляем речевые ошибки

Предлагаемые задания помогут школьникам научиться находить, классифицировать, исправлять речевые ошибки и недочеты.

1. Эта модель демонстративная, она не продается.

2. Я занял соседу тысячу рублей до февраля.

3. Мальчик ничего не отвечал, а только хлопал очами.

4. Суд признал его виноватым в совершении преступления.

5. Его отец был настоящим полиглотом: он мог подробно и обстоятельно ответить на вопрос из любой области знаний.

6. Спасатели увидели, что в море утопает человек.

7. Раненый князь Андрей упал ничком. Очнувшись, он увидел высокое, бесконечное небо.

8. Теща Катерины постоянно учила жизни домочадцев.

9. Наши товары импортируются во многие страны мира.

10. Я перешел на более экономический тариф.

Задания

1) Отметьте предложения, в которых какое-либо слово употреблено в несвойственном ему значении. (2, 5, 7, 8, 9.)

2) Отметьте предложения с нарушениями стилистической сочетаемости. (3, 6.)

3) Отметьте предложения, в которых следовало бы вместо слова употребить его пароним. (1, 4, 10.)

Ответы: 1 – демонстрационная, 2 – одолжил или дал в долг, 3 – хлопал глазами, 4 – виновным, 5 – энциклопедистом, 6 – тонет, 7 – упал навзничь, 8 – свекровь, 9 – экспортируются, 10 – экономичный.

1. Разговор с этим человеком играл важное значение.

2. Красивые портьеры украшали комнату.

3. Я хочу поднять тост за здоровье именинника.

4. Содержимое пакета нужно залить горячим кипятком.

5. Чтобы увеличить впечатление читателя, автор ведет повествование от первого лица.

6. В повести Гоголя «Шинель» повествуется о жизни чиновника Башмачкина.

7. Наше агентство предоставляет студентам много свободных вакансий.

8. Эта победа досталась мне дорогой ценой.

9. Ты не видишь очевидных фактов.

10. В этом магазине дорогие цены.

Задания

1) Отметьте предложения с нарушением лексической сочетаемости. (1, 3, 5, 10.)

2) Отметьте предложения, в которых рядом употреблены однокоренные слова. (2, 6, 9.)

3) Отметьте предложения, в которых употреблены лишние слова. (4, 7.)

4) Запишите исправленные варианты.

Ответы: 1 – играл важную роль или имел большое значение, 2 – великолепные портьеры, 3 – поднять бокал или произнести тост, 4 – горячей водой или кипятком, 5 – чтобы усилить впечатление, 6 – рассказывается о жизни, 7 – много вакансий, 9 – ты не замечаешь, 10 – высокие цены.

1. Именно Софья пустила слух о том, что Чацкий с ума спятил.

2. Мой брат закончил школу с медалью.

3. Ты довел меня до белого колена.

4. В магазины города было завезено тридцать тонн морковки.

5. Наша физичка заболела, поэтому занятие перенесли.

6. От длительного перехода я так устал, что был ни жив ни мертв.

7. Уважаемые студенты! Срочно сдайте зачетки в деканат.

8. Я скрипя сердцем подписал этот договор.

9. Суд принял решение о дележе имущества между супругами.

10. Сестра лила крокодиловы слезы, когда героиня фильма погибла.

Задания

1) Отметьте предложения с нарушением формы фразеологизма. (3, 8.)

2) Отметьте предложения с неверным употреблением фразеологизмов. (6, 10.)

3) Замените разговорные и просторечные слова и выражения в предложениях на нейтральные. (1, 2, 4, 5, 7, 9.)

4) Запишите исправленные варианты.

Ответы: 1 – лишился рассудка, 2 – окончил, 3 – до белого каления, 4 – моркови, 5 – учитель физики, 6 – от длительного перехода я сильно устал (ни жив ни мертв от страха), 7 – зачетные книжки, 8 – скрепя сердце, 9 – о разделе, 10 – горько плакала.

1. Онегин думает, что не может больше полюбить, и ошибся.

2. Мама закутала дочку в шаль и унесла ее.

3. Наше издательство выпустило книгу, которая была популярна среди читателей, которые любят детективы.

5. Катерина хочет, чтобы муж взял ее с собой, но Тихон отказался.

6. Герой уходит в другой мир, а потом герой разочаровывается в нем.

7. Этот прибор, появившийся на прилавках магазинов, специализирующихся на продаже техники, облегчающей домашнее хозяйство, был оценен многими покупателями.

8. Герой не любит говорить о прошлой жизни, и поэтому его не поняли.

9. Когда я впервые читал эту книгу, я вспомнил лето, когда я ездил к морю.

10. Чацкий хочет изменить жизнь фамусовской Москвы, и это ему частично удается.

Задания

1) Отметьте предложения с нарушением видо-временной соотнесенности глагольных форм. (1, 8, 9.)

2) Отметьте предложения, в которых неудачно употреблены местоимения. (2, 4.)

3) Отметьте неудачно построенные предложения. (3, 7, 9.)

4) Отметьте предложения с неоправданным повторением слов. (6, 9.)

5) Запишите исправленные варианты.

Ответы: 1 – Онегин думает...… и ошибается, 2 – и унесла девочку, 3 – среди читателей, любящих детективы, 4 – о последствиях поступков, совершаемых человеком, 5 – но Тихон отказывается, 6 – герой уходит в другой мир, но потом разочаровывается в нем, 7 – этот прибор, появившийся на прилавках магазинов, которые специализируются на продаже облегчающей домашнее хозяйство техники, был оценен многими покупателями, 8 – его не понимают, 9 – читая впервые эту книгу, я вспомнил о своей летней поездке к морю.

Нередко мастера слова в своих произведениях отступают от речевых норм, добиваясь определенного художественного эффекта. Найдите в приведенных фрагментах литературных произведений отступления от речевых норм и скажите, какого эффекта достигают авторы.

1. Вся комната янтарным блеском озарена.
Веселым треском трещит затопленная печь…

(А.Пушкин . Зимнее утро)

(Прибегая к тавтологии треском трещит, автор передает звук, который слышит лирический герой стихотворения.)

2. Сквозь волнистые туманы пробирается луна,
На печальные поляны льет печально свет она.

(А.Пушкин . Зимняя дорога)

(Тавтология (на печальные поляны льет печально свет она) помогает автору сконцентрировать внимание читателя на эмоциональном состоянии лирического героя.)

3. На миг умолкли разговоры;
Уста жуют.

(А.Пушкин . Евгений Онегин)

(Сочетание слов разных стилей (уста жуют) создает комический эффект.)

4. И мы плывем, пылающею бездной
Со всех сторон окружены.

(Ф.Тютчев . Сны)

(Плеоназм (со всех сторон окружены) подчеркивает полную погруженность лирического героя в мир сна.)

5. Идет-гудет Зеленый шум,
Зеленый шум, весенний шум.

(Н.Некрасов. Зеленый шум)

(Сочетание противоречивых по значению слов Зеленый шум (катахреза) помогает автору создать единый зрительно-слуховой образ; лексический повтор в первой и второй строках привлекает внимание читателя к этому образу.)

VI. Отредактируйте фрагмент сочинения.

Все образы поэмы, изображенные

Читатель, читая страницу за страницей, смеется над вычурным Маниловым, над брутальным Собакевичем, над тупой Коробочкой, над постоянно врущим пройдохой Ноздревым, а скряга Плюшкин, собирающий всякий хлам , – это вообще что-то . Но особенно привлек мое внимание Чичиков, чем-то похожий и в то же время непохожий на других героев поэмы.

Чичиков похож на Манилова тем, что умел подлизаться к нужным людям, похож на Собакевича тем, что может настаивать на своем, похож на Ноздрева тем, что придумывает всякие аферы, похож на Коробочку и Плюшкина тем, что кладет нужные и ненужные вещи в ящичек.

Но в то же время Чичиков существенно отличается от других героев поэмы. Если герои-помещики тунеядствуют , то Чичиков постоянно ставит перед собой новые цели и пытается их достичь. Уже в детстве он был бизнесменом , умел выгодно вложить деньги и получить навар . Так, когда он учился в школе, он продавал булочки, которые он покупал заранее, голодающим товарищам и извлекал из этого выгоду.

Но когда герой стал взрослым, ни одно его дело не выгорело . Скорее всего, Гоголь наказывает своего героя за то, что при всех своих деловых качествах он человек безнравственный. Так, например, он не помог своему старому учителю, который считал Павлушу лучшим учеником; работая в казенной палате, он, добиваясь повышения, обманул повытчика и его дочь.

Примерный исправленный вариант

Все образы поэмы, созданные Гоголем, по-своему интересны. Читая страницу за страницей, мы смеемся над манерным Маниловым и грубым Собакевичем, над глупой Коробочкой и постоянно лгущим плутом Ноздревым; а скупец Плюшкин, собирающий ненужные вещи, производит особое впечатление . Но больше всего привлекает мое внимание Чичиков, чем-то похожий на других героев поэмы, но в то же время отличающийся от них .

Чичиков напоминает Манилова тем, что может войти в доверие к нужным людям; умение героя настоять на своем роднит его с Собакевичем; подобно Ноздреву, Чичиков придумывает разные аферы; а хранение нужных и ненужных вещей в ящичке сближает героя с Плюшкиным и Коробочкой.

Но, в отличие от бездельничающих помещиков , Чичиков постоянно ставит перед собой новые цели и пытается их достичь. Уже в детстве он делец , умеющий выгодно вложить деньги и получить прибыль . Так, еще будучи школьником, он продает купленные заранее булочки голодным товарищам и извлекает из этого выгоду.

Однако повзрослевшему герою не удается добиться успеха ни в одном деле . Скорее всего, Гоголь наказывает Чичикова за то, что при всех своих деловых качествах герой – человек безнравственный. Так, например, Чичиков отказывает в помощи своему старому учителю, считавшему Павлушу лучшим учеником; служа в казенной палате и добиваясь повышения, герой обманывает повытчика и его дочь.

И.А. РУДЕНКО,
Магнитогорский городской
многопрофильный
лицей при МГТУ им. Носова

Введение. 3

Причины и виды речевых ошибок. 4

Факторы, приводящие к коммуникативной неудаче. 8

Заключение. 11

Список литературы.. 12


Введение

Русский язык – один из богатейших языков мира. Он имеет огромный лексический запас. Не менее важно и то, что язык является также орудием мышления. Человеческое мышление опирается на языковые средства, а результаты мыслительной деятельности оформляются в виде определенных речевых единиц – законченных по значению высказываний и целостных текстов.

Язык – форма существования национальной культуры, проявление самого духа нации. В дошедших до наших дней пословицах и поговорках, песнях и сказках, в архаичных словах язык хранит упоминания о чертах былой жизни народа. На русском языке написаны величайшие произведения литературы.

Умение грамотно и эффективно строить свою речь – необходимая предпосылка подготовки специалистов высшей квалификации любого профиля. Овладение культурой речи позволяет избежать помех в общении, когда внимание обращается на неграмотную, косноязычную форму высказывания, а не на его содержание. Знание правил стилистики помогает общаться не только грамотно, но и целесообразно. Знакомство с основами риторики способствует выработке умения быстро воспринимать речь во всех видах слова, умения создавать монолог, вести диалог и управлять им.



Слово – важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально-экспрессивную функцию.

И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

Цель работы – изучить виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач.


Причины и виды речевых ошибок

Речевые ошибки – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм.

Ниже будут рассмотрены причины речевых ошибок.

1. Непонимание значения слова:

а) Употребление слова в несвойственном ему значении.

Пример: Костер все больше и больше распалялся, пылал. В данном случае ошибка заключается в неверном выборе слова «распаляться» – 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться. 2. Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким- либо сильным чувством. Разгораться – начинать сильно или хорошо, ровно гореть.

б) Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.

Пример: Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. В современном русском языке предлог «благодаря» сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке. Ошибка возникает в связи со смысловым отвлечением предлога от исходного глагола «благодарить». В этом предложении предлог «благодаря» следует заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие.

в) Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика).

Пример: Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний. Если речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить на алкоголизм. Алкоголик – тот, кто страдает алкоголизмом. Алкоголизм – болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков.

г) Неправильно употребление паронимов.

Пример: Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение. Праздный и праздничный – очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное: 1) праздничный – прилагательное к существительному праздник (праздничный ужин, праздничное настроение); 2) праздный – не заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь). Чтобы восстановить смысл высказываний в примере, нужно поменять слова местами.

2. Лексическая сочетаемость.

При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Границы лексической сочетаемости определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т.д.

Пример: Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена. Слово «дружба» сочетается с прилагательным «крепкая» – крепкая дружба.

3. Употребление синонимов.

Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь. У синонимов может быть разная функционально-стилистическая окраска. Так, слова «ошибка», «просчет», «оплошность», «погрешность» – стилистически нейтральны, общеупотребительны. «Проруха», «накладка» – просторечные слова; «оплошка» - разговорное; «ляп» -профессионально-жаргонное. Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может привести к речевой ошибке.

Пример: Совершив оплошку, директор завода сразу же стал ее исправлять.

4. Употребление омонимов.

Благодаря контексту, омонимы, как правило, понимаются верно. Но, все же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.

Пример: Экипаж находится в отличном состоянии. Экипаж – это повозка или команда? Само слово «экипаж» употреблено правильно. Но для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.

5. Употребление многозначных слов.

Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень внимательны, должны следить, понятно ли именно то значение, которое мы хотели раскрыть в этой речевой ситуации.

Пример: Он уже распелся. Непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.

6. Лексическая неполнота высказывания

Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.

Пример: Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего. У Куприна, может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова.

7. Новые слова.

Неудачно образованные неологизмы тоже являются речевыми ошибками.

Пример: А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи рублей. И только контекст помогает разобраться: «ямочный ремонт» – это ремонт ям.

8. Устаревшие слова.

Архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами, – должны соответствовать стилистике текста, иначе они совершенно неуместны.

Пример: Ныне в университете был день открытых дверей. Здесь устаревшее слово ныне (сегодня, теперь, в настоящее время) совершенно неуместно.

9. Слова иноязычного происхождения.

Сейчас многие имеют пристрастие к иностранным словам, даже не зная иногда их точного значения. Иногда контекст не принимает иностранное слово.

Пример: Работа конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих специалистов. Лимитировать – установить лимит чего-нибудь, ограничить. Иностранное слово «лимитировать» в данном предложении следует заменить словами: идет медленнее, приостановилась. Диалектизмы оправданы в художественной или публицистической речи для создания речевых характеристик героев. Немотивированное же использование диалектизмов говорит о недостаточном владении нормами литературного языка.

Пример: Пришла ко мне шаберка и просидела целый вечер. Шаберка – соседка. Употребление диалектизма в данном предложении не оправдано ни стилистикой текста, ни целью высказывания.

10. Разговорные и просторечные слова.

Разговорная и просторечная лексика, в отличие от диалектной (областной) лексики, употребляется в речи всего народа.

Пример: У меня совсем худая куртка. Худой (разг.) – дырявый, испорченный (худой сапог). Ошибки возникают в тех случаях, когда употребление разговорных и просторечных слов не мотивировано контекстом.

Таким образом, при выборе слова необходимо учитывать не только его семантику, лексическую, стилистическую и логическую сочетаемость, но и сферу распространения. Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (лексические новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть мотивировано условиями контекста.

Слово - важный элемент нашей повседневной жизни и, в частности речи. Эту единицу по праву можно назвать чрезвычайно многообразной и объемной. С ее помощью мы не просто даем названия явлениям и предметам, а еще и передаем свои мысли и чувства. Запомнив основные вы сможете избежать их в будущем и сделать свою манеру общения более чистой.

Когда мы определяемся, какое слово сказать, необходимо учитывать несколько аспектов. К ним, в первую очередь, принадлежат стилистическая окраска, уместность употребления и уровень сочетаемости с другими компонентами предложения. Если вы нарушите хотя бы одно из этих правил, вероятность сказать что-то неправильно значительно возрастет.

Следим за значением

Примеры речевых ошибок часто бывают связаны с тем, что говорящий не понимает значения слова и употребляет его в ситуации, которая для этого не подходит. Так, в фразе «пожар все сильнее распалялся» глагол употреблен некорректно. Он имеет два значения.

Первое из них - это «раскалиться, разогреться до высокой температуры», а второе - «возбудиться». В данной ситуации гораздо логичнее было бы использовать слово «разгораться». Оно как раз передает смысл, который автор пытался вложить в фразу.

Неуместность

Нередко говорящие используют знаменательные и служебные слова, не учитывая их семантику. Нередко встречаются такие в СМИ. Примеры их могут быть из разряда «благодаря торнадо, погибло несколько тысяч людей». Предлог, с которого начинается данная фраза, необходимо употреблять только в тех ситуациях, когда мы хотим сказать о том, что вызвало желательный, а не разрушающий результат.

Природа данной ошибки скрывается в смысловом отвлечении слова от глагола, который дал толчок для его появления. В приведенном выше случае вместо «благодаря» нужно сказать «вследствие», «из-за» или «в результате».

В любой сфере деятельности неизбежны речевые ошибки. Примеры из жизни часто бывают связаны с выбором слов-понятий, которые имеют разное основание деления. То есть мы говорим о сочетании в одном контексте конкретной и отвлеченной лексики. Так, нередко встречаются фразы в стиле «обеспечим полное излечение наркоманов и прочих заболеваний». Если мы говорим о недуге, нужно употреблять его название, а не говорить о людях, которые им страдают. В этой ситуации правильно было бы использовать слово «наркомания».

На каждом шагу нас подстерегают речевые и Примеры их могут настолько укорениться в нашей жизни, что мы можем даже не замечать, что говорим неправильно. К таким случаям принадлежит неправильное использование паронимов. Многие люди путаются в понятиях «адресат» (тот, кому пишем письмо) и «адресант» (отправитель, автор). Чтобы избежать конфузов, необходимо просто запомнить значение таких проблемных слов.

Несочетаемое

Еще одна вечная проблема многих людей - это то, что они не следят за фраз, которые произносят. Ведь когда мы выбираем подходящее слово, необходимо следить не только за его литературным значением. Далеко не все конструкции могут гармонично соединяться между собой. Чтобы соблюсти речевой баланс, необходимо учитывать семантику, стилистику, грамматические особенности слов и не только.

Можно встретить самые различные предложения с речевыми ошибками. Примеры могут быть такого типа: «Хорошему отцу нужно показывать образец своим детям». В данном случае необходимо использовать слово «пример».

Синонимы, омонимы, паронимы

С неправильным употреблением синонимов часто бывают связаны речевые ошибки на телевидении. Примеры зачастую связаны с неправильным выбором эмоциональной окраски слова и сферы его употребления: «Генеральный директор совершил ляп и сразу же приступил к его исправлению». Гораздо лучше для данной ситуации подошло бы нейтральное слово «ошибка», вместо выбранного жаргонного.

Омонимы также нередко становятся причиной появления неправильных высказываний. Если не вырывать их из контекста, значение таких слов будет довольно понятным. Но бывают случаи, когда они употребляются в абсолютно не подходящей для этого ситуации. Услышав предложение «Сейчас экипаж в отличном состоянии», мы не сможем понять, о ком или чем идет речь: о команде или повозке. В данной ситуации без дополнительного контекста не обойтись.

Типы речевых ошибок (с примерами мы разберемся чуть позже) часто бывают связаны с тем, что говорящие неправильно употребляют многозначные слова. Чтобы избежать подобных оплошностей, необходимо следить за тем, насколько приемлемо определенное слово для конкретной ситуации.

Большую роль при этом играет контекст. Именно с его помощью можно понять значение многих слов. Пример - «она так распелась». Без дополнительного объяснения трудно понять, героиня увлеклась выполняемым действием или просто набрала обороты.

Слишком много или мало

Примеры речевых ошибок также часто бывают связаны с лексической неполнотой высказывания. Это пропуск в предложении слова, которое по логике должно там быть. Такой ляп присутствует в предложении «не публиковать на страницах газет и телевидения высказывания, которые могут вызвать агрессивную реакцию». Складывается впечатление, будто автор говорит «на страницах телевидения».

Новое и старое

Многие виды речевых ошибок с примерами бывают связаны с использованием неподходящих новых и Нередко авторы неудачно вписывают их в контекст или придумывают собственные, неподходящие их формы. Так, в предложении «В этом году на выделено более двадцати тысяч рублей» авторский неологизм «ямочный ремонт» означает «ремонт ям», что невозможно понять без дополнительного контекста.

Архаизмы - слова, вышедшие из обихода. С их употреблением также необходимо быть осторожными. Некоторые вставляют их в тексты, которые требуют использования нейтральной лексики, а не устаревшей. «Ныне в школе проходит субботник» - это тот случай, когда лучше было бы сказать «сейчас», чтобы сделать текст более логичным по стилю.

Иностранные слова

Примеры речевых ошибок также часто появляются из-за некорректного использования слов, которые пришли в нашу страну из-за границы. Многие люди умудряются бросаться красивыми фразами такого происхождения, даже не до конца понимая их смысл и сематические оттенки.

«Мой закупочный план лимитируется из-за того, что я мало зарабатываю». Это тот случай, когда нужно было употребить более простую формулировку наподобие фразы «выполняется медленнее».

Проблемы с лексикой

Речевые ошибки в литературе, примеры которых можно найти во многих книгах, нередко бывают связаны с неправильным выбором лексики. Это могут быть не совсем подходящие для конкретного текста диалектизмы, просторечия, жаргонизмы и фразеологизмы. Выбирая слова из этих групп, необходимо следить за тем, насколько гармонично они вписываются в общий контекст. Также нужно придерживаться в повествовании одного определенного стиля изложения. Если хотим сказать «Я встретил у подъезда соседку», не нужно называть ее «шаберкой» (диалектическое).

В предложении «Я купил худой телевизор» лучше вместо просторечия использовать нейтральное слово «тонкий» или «плохой», в зависимости от того, какой смысл вы вкладываете в текст. В противном случае адресат вашей речи может неправильно понять, что именно вы говорите.

Профессиональный жаргонизм «баранка» уместен в диалоге водителей, но никак не в описании продавцом салона новой модели автомобиля: «Кресла и баранка оббиты натуральной кожей». Фразеологизмы также вызывают массу затруднений в правильном использовании: «Этот человек постоянно мечет бисер перед свиньями». Данное выражение означает «выдумывать, врать», но без дополнительного контекста его можно трактовать буквально.

Все люди, хоть раз в жизни, да допускают речевые ошибки. Примеры исчисляются тысячами, особенно если это касается русского языка, который, как известно, отличается богатством и разнообразием. Но говорить нужно грамотно, потому лучше заниматься развитием своей речи. Для собственного развития стоит узнать, какие виды речевых ошибок существуют и что нужно делать, чтобы избежать их употребления.

Речь и её специфика

Речь - это абстрактная категория, которую непосредственно воспринять никак не получится. Также это важный показатель человеческой культуры, мышления и, конечно же, интеллекта. Разговаривая, можно познать многие вещи, разобраться в сложностях, связанных с обществом, природой, и передать полученную информацию коммуникативным путём. Но ошибки делают все - как в устной, так и в И чтобы добиться совершенства в плане знания русского языка, надо распознавать все ошибки - начиная стилистическими, заканчивая речевыми. И для начала хотелось бы затронуть тему понятий. Что собой представляют в русском языке? Это отклонение от существующих Можно спокойно жить, не зная о них, однако насколько будет эффективно общение такого человека с остальными - это вопрос. Он просто может быть неправильно понят.

Произношение

Стоит вкратце перечислить виды речевых ошибок, которые существуют в русском языке. Итак, это произносительные, лексические, фразеологические, стилистические, орфографические, морфологические, пунктуационные и, наконец, синтаксические. К первым из перечисленных относятся те ошибки, которые допущены из-за нарушения орфоэпии. Самые часто встречающиеся речевые ошибки в русском языке. Если человек говорит вместо “почти” слово “пошти”, путает ударения (“а́лкоголь” - “алкого́ль”), сокращает “тысячу” до “тыщи” - это значит то, что он допускает такие помарки, которые для носителя языка являются позорными.

Лексикология

Говоря про типы речевых ошибок, нельзя не затронуть вниманием лексические. Они также встречаются довольно часто. К таковым относятся те помарки, которые случаются из-за употребления фраз или слова в том значении, что является для них несвойственным. искажается морфемная форма слов, а также правила смыслового согласования. Кстати, в лексикологии также существует классификация речевых ошибок. Есть три типа. К первому относится смешение тех слов, которые близки между собой по значению. Некоторые умудряются выразиться таким образом: “Я пешком постою”. Второй вид - это смешение тех слов, что близки по звучанию. Встречается довольно часто: одинарный - ординарный, кларнет - корнет, эскалатор - экскаватор и т.д. И наконец, третий вид ошибок - это смешений слов, которые близки и по звучанию, и по значению. Часто путают адресанта с адресатом, а дипломанта с дипломатом. Нельзя не сказать об “авторских” ошибках. Если быть точнее, то о сочинительстве несуществующих слов. Например, “грузинец”, “мотовщик”, “героичество” и т.д.

Смысловое согласование

Нарушение смысла предложения путём введения в него неподходящего слова - это тоже частые речевые ошибки. Примеры можно взять из повседневной жизни: “Я поднимаю этот тост”. Так говорить нельзя, ведь “поднять” - значит переместить что-то. А тост - это торжественные слова. Их поднять никак не получится. Потому лучше в данном случае либо “тост” заменить словом “бокал” либо же вместо “поднимаю” сказать “произношу”. В обоих случаях будет и грамотно, и логично. Кстати, на этом же примере можно понять, как определить речевую ошибку и что нужно сделать, чтобы избежать её вообще. Перед тем как произнести фразу, в правильности которой есть сомнения, следует вспомнить значение слов, участвующих в её построении. Как в случае с приведенным примером. Также часто встречаются в речи тавтологии и так называемые плеоназмы. К последним относятся сочетания двух слов, являющихся полностью идентичными. Самый яркий пример - это фраза “огромный мегаполис”. Лучше сказать “большой город”. Ведь “мегаполис” так и переводится, потому не нужно сюда добавлять определение “огромный”. Анализируя, таким образом, всё, что хочется произнести, получится избежать массы ошибок. К тому же такие тренировки развивают речь и мышление. И наконец, тавтология. Тут всё просто: “видел видео”, “стрелял стрелами”, “задала задание”, “сделал дело” и т.д. Тут спасают синонимы - можно заменить одно слово на другое - и фраза уже будет смотреться более логично.

Морфологическая и синтаксическая неграмотность

Предложения с речевыми ошибками, относящимися к морфологическим, можно слышать каждый день - на рынке, в метро, на улице, в магазине. Речь идёт о неправильном образовании того или иного слова. Людям, которые хорошо владеют русским, такие “перлы” режут слух. Допустим, “сыграй на пианине”, “там было дешевше”, “одна джинса”, “тот полотенец” и т.д. В данном случае нужно просто заучивать слова, чтобы не употреблять в неправильной форме. заключаются в неправильном сочетании слов. “Чтение Есенина произвело огромное впечатление” - тут возникает логичный вопрос, читали его произведения, или же читал сам Сергей Александрович? Или, например, такое предложение: “На полке стоят много банок” - тут явное неправильное согласование. И таких примеров масса. Некоторые люди так говорят случайно, в спешке, другие - из-за незнания. В любом случае стоит исправлять себя, чтобы собеседник не посчитал своего оппонента безграмотным.

Правила написания

Грамматические и речевые ошибки люди совершают не только в процессе живого общения. Многие допускают помарки во время переписок, составления отчетов, написании текстов. К таковым относятся Их человек допускает из-за того, что он не знает, как нужно переносить, писать или сокращать слова. Забывают ставить две “нн” вместо одной, вместо “о” пишут “а”, пренебрегают мягкими знаками в окончаниях глаголов на “ш”. Ошибки могут быть незначительными (допустим, человек пропустил букву, промахнувшись мимо клавиши), а существуют и откровенные несуразицы. Был даже случай, когда школьник допустил в слове “ёж” четыре ошибки, написав “иошь”. Однако это ребёнок, который только учится, а когда взрослые, состоявшиеся личности совершают абсурдные помарки, это как минимум странно. Потому нужно следить за своей речью, чтобы, как говорится, не попасть впросак.

Логика в речи

Наша речь должна быть логичной - это известно всем. Потому надо стараться не нарушать причинно-следственные отношения, не пропускать звена в своих объяснениях, не переставлять части предложения и, конечно же, не “бежать” вперёди своей мысли. Чтобы понятно изъясняться, нужно преподносить информацию такой, какой её могут усвоить собеседники. Это не так трудно, нужно просто сконцентрироваться на своей мысли.

Расширенная классификация

Были рассмотрены многие речевые ошибки, примеры которых наглядно показывают, в чём именно заключается тот или иной недочет. Но на самом деле видов подобных “помарок” намного больше, расширенная классификация речевых ошибок, соответственно, более объемна. Взять, к примеру, ошибки, заключающиеся в неоправданном употреблении определенных слов. “Благодаря тебе он заболел” - предложения, подобные этому, встречаются очень часто. Употребление слова “благодаря” здесь невозможно, поскольку оно несет совершенно иную эмоциональную окраску. А порой люди допускают такие ошибки, которые даже звучат смешно. Например, “«Нос» Гоголя наполнен глубоким смыслом” или “Во двор въехали две лошади. Это были сыновья Тараса Бульбы” - очень неудачно употреблены местоимения. Кстати, к речевым ошибкам также можно отнести бедность лексики человека. Обычно это объясняется его небольшим словарным запасом. Он часто употребляет одни и те же слова, много повторяется. Этого тоже надо избегать.

Развитие речи

Рассмотрев таковых и выяснив природу их возникновения, можно понять, что грамотно разговаривать - это не так-то просто. А ведь практически каждый человек хочет изъясняться так, чтобы его понимали. Для этого нужно постоянно работать над собой и своей речью, развивая её. Как предупредить речевые ошибки? Для этого нужно читать художественную литературу, посещать выставки, музеи и театры, разговаривать с умными и образованными личностями. Всё это нужно, чтобы расширить свой словарный запас и набраться опыта в плане употребления тех или иных слов. Кстати, между подобным развитием речи и изучением иностранного языка можно провести параллель. Ведь все знают, что человек, попадая в языковую среду, усваивает его лучше. В данном случае то же самое - больше общаясь с грамотными людьми и уделяя время культурным мероприятиям, можно стать образованнее.

Слово – важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально-экспрессивную функцию.

И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

Основные причины речевых ошибок:

  1. Непонимание значения слова
  2. Лексическая сочетаемость
  3. Употребление синонимов
  4. Употребление омонимов
  5. Употребление многозначных слов
  6. Многословие
  7. Лексическая неполнота высказывания
  8. Новые слова
  9. Устаревшие слова
  10. Слова иноязычного происхождения
  11. Диалектизмы
  12. Разговорные и просторечные слова
  13. Профессиональные жаргонизмы
  14. Фразеологизмы
  15. Клише и штампы

1. Непонимание значения слова.

1.1. Употребление слова в несвойственном ему значении.

Пример: Костер все больше и больше распалялся, пылал. Ошибка заключается в неверном выборе слова:

Распаляться – 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться. 2. (перен.) Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким-либо сильным чувством.

Разгораться – начинать сильно или хорошо, ровно гореть.

1.2. Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.

Пример: Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса.

В современном русском языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке. Ошибка возникает в связи со смысловым отвлечением предлога от исходного глагола благодарить. В этом предложении предлог благодаря следует заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие.

1.3. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика).

Пример: Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний.

Если речь идет о заболеваниях, то слово алкоголики следовало бы заменить на алкоголизм. Алкоголик – тот, кто страдает алкоголизмом. Алкоголизм – болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков.

1.4. Неправильное употребление паронимов.

Пример: Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.

Праздный и праздничный – очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное: праздничный – прилагательное к праздник (праздничный ужин, праздничное настроение); праздный – не заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь). Чтобы восстановить смысл высказываний в примере, нужно поменять слова местами.

2. Лексическая сочетаемость.

При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т. д.

Пример: Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным. Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.

Пример: Их сильная, закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена. Слово дружба сочетается с прилагательным крепкая – крепкая дружба.

Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, несочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо... В этом случае перед нами один из видов тропов – оксюморон.

В сложных случаях, когда трудно определить, можно ли употребить вместе те или иные слова, необходимо пользоваться словарем сочетаемости

3. Употребление синонимов.

Синонимы обогащают язык, делают образной нашу речь. У синонимов может быть разная функционально-стилистическая окраска. Так, слова ошибка, просчет, оплошность, погрешность – стилистически нейтральны, общеупотребительны; проруха, накладка – просторечные; оплошка – разговорное; ляп – профессионально-жаргонное. Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может привести к речевой ошибке.

Пример: Совершив оплошку, директор завода сразу же стал ее исправлять.

При использовании синонимов часто не учитывается способность каждого из них в большей или меньшей степени избирательно сочетаться с другими словами.

Различаясь оттенками лексического значения, синонимы могут выражать разную степень проявления признака, действия. Но, даже обозначая одно и то же, взаимозаменяясь в одних случаях, в других синонимы заменяться не могут – это ведет к речевой ошибке.

Пример: Вчера мне было печально. Синоним грустно сюда вполне подходит: Вчера мне было грустно. Но в двусоставных предложениях эти синонимы взаимозаменяются. Печально я гляжу на наше поколенье...

4. Употребление омонимов.

Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но все же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.

Пример: Экипаж находится в отличном состоянии. Экипаж – это повозка или команда? Само слово экипаж употреблено правильно. Но для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.

Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов (одинаково звучащих, но по-разному пишущихся) и омоформ (слов, совпадающих по звучанию и написанию в отдельных формах). Так что, выбирая слова для какой-либо фразы, мы должны обращать внимание и на контекст, который в некоторых речевых ситуациях призван раскрывать смысл слов.

5. Употребление многозначных слов.

Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень внимательны, должны следить, понятно ли именно то значение, которое мы хотели раскрыть в этой речевой ситуации. При употреблении многозначных слов (как и при употреблении омонимов) очень важен контекст. Именно благодаря контексту ясно то или иное значение слова. И если контекст отвечает своим требованиям (законченный в смысловом отношении отрезок речи, позволяющий установить значения входящих в него слов или фраз), то каждое слово в предложении понятно. Но бывает и иначе.

Пример: Он уже распелся. Непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.

6. Многословие.

Встречаются следующие виды многословия:

6.1. Плеоназм (от греч. pleonasmos – избыток, чрезмерность) – употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов.

Пример: Все гости получили памятные сувениры. Сувенир – подарок на память, поэтому памятные в этом предложении – лишнее слово. Разновидностью плеоназмов являются выражения типа очень огромный, очень малюсенький, очень прекрасный и т. п. Прилагательные, обозначающие признак в его предельно сильном или предельно слабом проявлении, не нуждаются в уточнении степени признака.

6.2. Использование лишних слов. Лишних не потому, что свойственное им лексическое значение выражено другими словами, а потому, что они просто не нужны в данном тексте.

Пример: Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, 11 апреля об этом позаботится книжный магазин «Дружба».

6.3. Тавтология (от греч. tauto – то же самое logos – слово) – повторение однокоренных слов или одинаковых морфем. Тавтологическими ошибками «пестрят» не только сочинения учащихся, но и газеты и журналы.

Пример: Руководители предприятий настроены на деловой настрой.

6.4. Расщепление сказуемого. Это замена глагольного сказуемого синонимичным глагольно-именным сочетанием: бороться – вести борьбу, убирать – производить уборку.

Пример: Ученики приняли решение произвести уборку школьного двора. Может быть, в официально-деловом стиле такие выражения уместны, но в речевой ситуации лучше: Ученики решили убрать школьный двор.

Пример: В небольших дешевых кафе, ну, куда ходят люди из своего квартала, обычно нет свободных мест.

7. Лексическая неполнота высказывания.

Эта ошибка по смыслу противоположна многословию. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.

Пример: Достоинство Куприна в том, что ничего лишнего. У Куприна, может, и нет ничего лишнего, но в этом предложении не хватает (и даже не одного) слова. Или: «...не допускать на страницы печати и телевидения высказывания, способные разжечь межнациональную вражду». Так получается – «страница телевидения».

При выборе слова необходимо учитывать не только его семантику, лексическую, стилистическую и логическую сочетаемость, но и сферу распространения. Употребление слов, имеющих ограниченную сферу распространения (лексические новообразования, устаревшие слова, слова иноязычного происхождения, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы), всегда должно быть мотивировано условиями контекста.

8. Новые слова.

Неудачно образованные неологизмы являются речевыми ошибками. Пример: А в прошлом году на ямочный ремонт после весенней распутицы было потрачено 23 тысячи рублей. И только контекст помогает разобраться: «ямочный ремонт» – это ремонт ям.

9. Устаревшие слова.

Архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами, – должны соответствовать стилистике текста, иначе они совершенно неуместны.

Пример: Ныне в университете был день открытых дверей. Здесь устаревшее слово ныне (сегодня, теперь, в настоящее время) совершенно неуместно.

Среди слов, вышедших из активного употребления, выделяются еще и историзмы. Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий: армяк, камзол, бурса, опричник и т. п. Ошибки в употреблении историзмов часто связаны с незнанием их лексического значения.

Пример: Крестьяне не выдерживают своей тяжелой жизни и идут к главному губернатору города. Губернатор – начальник какой-нибудь области (например, губернии в царской России, штата в США). Следовательно, главный губернатор – нелепость, к тому же в губернии мог быть только один губернатор, а его помощник назывался вице-губернатором.

10. Слова иноязычного происхождения.

Сейчас многие имеют пристрастие к иностранным словам, даже не зная иногда их точного значения. Иногда контекст не принимает иностранное слово.

Пример: Работа конференции лимитируется из-за отсутствия ведущих специалистов. Лимитировать – установить лимит чего-нибудь, ограничить. Иностранное слово лимитировать в данном предложении следует заменить словами: идет медленнее, приостановилась и т. п.

11. Диалектизмы.

Диалектизмы – слова или устойчивые сочетания, которые не входят в лексическую систему литературного языка и являются принадлежностью одного или нескольких говоров русского общенационального языка. Диалектизмы оправданны в художественной или публицистической речи для создания речевых характеристик героев. Немотивированное же использование диалектизмов говорит о недостаточном владении нормами литературного языка.

Пример: Пришла ко мне шаберка и просидела целый вечер. Шаберка – соседка. Употребление диалектизма в данном предложении не оправдано ни стилистикой текста, ни целью высказывания.

12. Разговорные и просторечные слова.

Разговорные слова входят в лексическую систему литературного языка, но употребляются преимущественно в устной речи, главным образом в сфере повседневного общения. Просторечие – слово, грамматическая форма или оборот преимущественно устной речи, употребляемые в литературном языке обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики предмета речи, а также простая непринужденная речь, содержащая такие слова, формы и обороты. Разговорная и просторечная лексика, в отличие от диалектной (областной), употребляется в речи всего народа.

Пример: У меня совсем худая куртка. Худой (разг.) – дырявый, испорченный (худой сапог). Ошибки возникают в тех случаях, когда употребление разговорных и просторечных слов не мотивировано контекстом.

13. Профессиональные жаргонизмы.

Профессионализмы выступают как принятые в определенной профессиональной группе просторечные эквиваленты терминов: опечатка – в речи журналистов ляп; руль – в речи шоферов баранка.

Но немотивированное перенесение профессионализмов в общелитературную речь нежелательно. Такие профессионализмы, как пошить, пошив, заслушать и другие, портят литературную речь.

По ограниченности употребления и характеру экспрессии (шутливая, сниженная и т. п.) профессионализмы сходны с жаргонизмами и являются составной частью жаргонов – своеобразных социальных диалектов, свойственных профессиональным или возрастным группам людей (жаргоны спортсменов, моряков, охотников, студентов, школьников). Жаргонизмы – это обиходно-бытовая лексика и фразеология, наделенная сниженной экспрессией и характеризующая- ся социально ограниченным употреблением.

Пример: Хотел пригласить на праздник гостей, да хибара не позволяет. Хибара – дом.

14. Фразеологизмы.

Нужно помнить, что фразеологизмы всегда имеют переносное значение. Украшая нашу речь, делая ее более живой, образной, яркой, красивой, фразеологизмы доставляют нам и немало хлопот – при неверном их употреблении появляются речевые ошибки.

14.1. Ошибки в усвоении значения фразеологизмов.

  1. Существует опасность буквального понимания фразеологизмов, которые могут восприниматься как свободные объединения слов.
  2. Ошибки могут быть связаны с изменением значения фразеологизма.

Пример: Хлестаков все время мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. Здесь фразеологизм метать бисер перед свиньями, имеющий значение «напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен понять этого», употреблен неверно – в значении «выдумывать, плести небылицы».

14.2. Ошибки в усвоении формы фразеологизма.

  • Грамматическое видоизменение фразеологизма.

Пример: Я привык отдавать себе полные отчеты. Здесь изменена форма числа. Существует фразеологизм отдавать отчет.

Пример: Он постоянно сидит сложив руки. Фразеологизмы типа сложа руки, сломя голову, очертя голову сохраняют в своем составе старую форму деепричастия совершенного вида с суффиксом -а (-я).

В некоторых фразеологизмах употребляются краткие формы прилагательных, замена их полными формами ошибочна.

  • Лексическое видоизменение фразеологизма.

Пример: Пора уже тебе взяться за свой ум. Большая часть фразеологизмов является непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу.

Пример: Ну хоть бейся об стенку! Пропуск компонента фразеологизма также является речевой ошибкой.

Пример: Все возвращается на спирали своя!.. Есть фразеологизм на круги своя. Замена слова недопустима.

14.3. Изменение лексической сочетаемости фразеологизма.

Пример: Эти и другие вопросы имеют большую роль в развитии этой, еще молодой науки. Произошло смешение двух устойчивых оборотов: играет роль и имеет значение. Можно сказать так: вопросы имеют большое значение... или вопросы играют большую роль.

15. Клише и штампы.

Канцеляризмы – слова и выражения, употребление которых закреплено за официально-деловым стилем, но в других стилях речи они неуместны, являются штампами.

Пример: Имеет место отсутствие запасных частей.

Штампы – это избитые выражения с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью. Штампами становятся слова, словосочетания и даже целые предложения, которые возникают как новые, стилистически выразительные речевые средства, но в результате слишком частого употребления утрачивают первоначальную образность.

Разновидностью штампов являются универсальные слова. Это слова, которые употребляются в самых общих и неопределенных значениях: вопрос, задача, поднять, обеспечить и т. д. Обычно универсальные слова сопровождаются трафаретными привесками: работа – повседневная, уровень – высокий, поддержка – горячая. Многочисленны публицистические штампы (труженики полей, город на Волге), литературоведческие (волнующий образ, гневный протест).

Клише – речевые стереотипы, готовые обороты, используемые в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта, – являются конструктивными единицами речи и, несмотря на частое употребление, сохраняют свою семантику. Клише используют в официально-деловых документах (встреча на высшем уровне); в научной литературе (требуется доказать); в публицистике (наш собственный корреспондент сообщает из); в разных ситуациях разговорно-бытовой речи (Здравствуйте! До свидания! Kmо последний?).