Как учить авиационный английский - авиационные и компьютерные заметки. Заоблачные разговоры: английский язык для диспетчеров и пилотов Медицинская помощь пассажирам

Бортпроводник - это та профессия, в которой практически невозможно обойтись без знания английского языка, особенно если вы мечтаете летать на престижных международных рейсах. В этой статье мы подготовили базовый разговорник, с которого стоит начать учить английский для бортпроводников. Вы научитесь приветствовать пассажиров и улаживать конфликты, а также выучите базовые слова на английском, которые нужно знать каждому члену экипажа.

Основные понятия

Начнем с экипажа (crew) воздушного корабля. Команда в зависимости от вида судна может состоять из капитана самолета (captain), второго пилота (co-pilot / first officer), бортмеханика (air mechanic / flight engineer), штурмана (flight navigator), старшего бортпроводника (cabin service director / flight director) и бортпроводников (flight attendant / steward). Словами chief purser или purser также называют старшего бортпроводника, обычно на небольших рейсах.

На борту бывают различные пассажиры. Бортпроводники обычно называют их всех словом PAX. Слово PAX - аббревиатура, образованная от слов Passengers Allowed in Expenses, то есть этим словом обозначают количество пассажиров, которые приобрели билеты на рейс. Среди PAX есть категории людей, названия которых нужно знать на английском языке:

  • a VIP(very important person) - очень важная персона;
  • a CIP (commercially important person) - влиятельный пассажир первого или бизнес-класса;
  • a UM (unaccompanied minors) - дети, которые путешествуют без взрослых;
  • a handicapped passenger - пассажир с ограниченными возможностями;
  • a standby - пассажир, который выкупает невыкупленный билет прямо перед рейсом.

Существует несколько классов обслуживания пассажиров. Бортпроводникам обязательно нужно знать такие названия:

  • first class - первый класс, есть не на всех самолетах;
  • business class - бизнес-класс, альтернатива первому классу;
  • economy class (tourist class) - экономкласс (туристический класс), самый доступный вид обслуживания.

Также полезно будет узнать, какие же виды рейсов бывают. На английском языке они называются так:

  • Nonstop (non-stop) flight - беспересадочный рейс. Он самый удобный, так как самолет летит в точку прибытия без приземлений в других аэропортах и пассажирам не нужно делать пересадку.
  • Direct flight - прямой рейс. Самолет совершает остановки, чтобы «подобрать» пассажиров в других аэропортах.
  • Connecting flight - рейс с пересадками. Пассажирам надо будет пересаживаться с одного рейса на другой.
  • Scheduled flight - регулярный рейс.
  • Non-scheduled flight - нерегулярный рейс.

В самолете места пассажиров можно тоже классифицировать. На английском языке это будет называться так:

  • window seats - места у иллюминаторов;
  • aisle /aɪl/ seats - места рядом с проходом;
  • exit rows - ряды кресел, которые находятся возле аварийных выходов. Обычно эти места стараются дать физически крепким и здоровым пассажирам, которые в случае непредвиденной ситуации смогут открыть выход и помочь людям эвакуироваться.
  • bulkhead seats - места рядом с перегородкой (bulkhead) между классами пассажиров. Обычно такие места имеют больше места для ног, поэтому их желательно занимать высоким пассажирам.
  • standard seats - стандартные места.

Мы также составили мини-словарь английского языка для бортпроводника, изучите его перед тем, как учить фразы для общения с пассажирами.

Слово/Словосочетание Перевод
a baggage compartment багажное отделение
a cabin салон
a charter flight чартерный рейс
a chute /ʃuːt/ желоб для спуска в аварийной ситуации
a feeder line вспомогательная авиалиния
a fire extinguisher /ɪkˈstɪŋɡwɪʃə(r)/ огнетушитель
a first aid kit аптечка для оказания первой помощи
a flight рейс
a forced landing аварийная посадка
a galley /ˈɡali/ кухня на борту самолета
a ground service наземная служба
a jumbo jet (jumbo) большой аэробус (например: Боинг 747)
a point of destination пункт назначения
a public-address system (PA System) громкая связь
a reclining seat сиденье с откидной спинкой
a route маршрут
a runway взлетно-посадочная полоса
a timetable расписание
a tray поднос, касалетка (алюминиевый контейнер для блюд)
a tray table / meal tray складной столик в спинке сиденья
a trunk airline главная авиалиния
air traffic control авиадиспетчерская служба
airtightness герметичность
altitude /ˈæltɪˌtjuːd/ высота полета
an air bridge телескопический трап между зданием аэровокзала и самолетом
an air traffic controller диспетчер
an aircraft воздушное судно (самолет, вертолет)
an airplane самолет
an aisle /aɪl/ проход между рядами кресел
an alternate /ˈɔːltə(r)neɪt/ airport запасной аэропорт
an emergency exit аварийный выход
an in-flight service обслуживание во время полета
an overhead compartment / overhead locker верхняя багажная полка в салоне
an oxygen mask кислородная маска
an upright position вертикальное положение (кресел)
cabin pressure давление воздуха в салоне самолета
cockpit / flight deck кабина пилотов
departure time время отбытия самолета
depressurization /ˌdiːˌprɛʃərʌɪˈzeɪʃ(ə)n/ разгерметизация
evacuation эвакуация
freight (иногда cargo /ˈkɑːɡəʊ/) груз, который перевозит самолет
IFE (in-flight entertainment) видео- и аудиоразвлечения на борту
on schedule по графику
port левый борт самолета (если смотреть в направлении носа)
pre-packed courses горячие блюда, которые готовят до полета и разогревают на борту
pre-set trays наборы еды, подготовленные до полета
specialty meals специальные блюда для людей на диете
starboard правый борт самолета (если смотреть в направлении носа)
turbulence турбулентность
vegan блюда для веганов
vegetarian (meal) блюда для вегетарианцев
to delay задерживать
to ditch садиться на воду в случае аварии
to divert отклоняться от курса, менять курс
to take off взлетать

Посадка пассажиров

При посадке бортпроводник приветствует пассажиров и помогает им найти свои места, а также разместить ручную кладь в салоне самолета. Для общения можно использовать такие фразы.

Фраза Перевод
We are glad to see you on board. Мы рады приветствовать Вас на борту нашего самолета.
Can I help you, madam/sir? Могу я Вам помочь, госпожа/господин?
Can I see your boarding pass, please? Могу я взглянуть на Ваш посадочный талон?
I am sorry, but I need to see your boarding pass. Извините, мне нужен Ваш посадочный талон.
Your seat is 77A by the window. Ваше место 77А возле окна.
Your seat is over there - second row on the left. Ваше место вон там - второй ряд слева.
May I place your bag in the overhead compartment? Я могу положить Вашу сумку на багажную полку?
Could I ask you to put your bag beneath the seat? Могу я попросить Вас положить сумку под сиденье?

После этого бортпроводники должны провести подсчет пассажиров (passenger head-count), а также стюардессы могут предлагать им газеты. Это можно сделать при помощи фразы May I offer you a newspaper? (Могу я предложить Вам газету?) Затем следует произнести небольшую приветственную речь и рассказать пассажирам, где расположены аварийно-спасательные средства и как ими пользоваться.

Приветственная речь бортпроводника на английском языке может отличаться на разных авиалиниях, поэтому мы приведем наиболее общие фразы, которыми вы можете пользоваться при инструктаже пассажиров.

Фраза Перевод
Please listen carefully to the following announcement for your own safety. Пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности.
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you. Пожалуйста, разместите Вашу ручную кладь на полке над собой или под сиденьем перед собой.
Your phone has to be turned off for the whole flight. Ваш телефон должен быть выключен на протяжении всего полета.
Smoking is not allowed on the flight. Во время полета нельзя курить.
Your life vest is under your seat. This is how you should put it on. Ваш спасательный жилет под сиденьем. Вот как его следует надевать (показываем).
There are several emergency exits on this plane. They are being pointed out to you now. На этом самолете несколько аварийных выходов. Сейчас Вам их показывают.
Your seat must be fully upright. Ваше сиденье должно быть приведено в вертикальное положение.
Our plane is taking off now, please fasten /ˈfɑːs(ə)n/ your safety belt. Наш самолет сейчас взлетает, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
When the seatbelt sign is on, you must fasten your seatbelt. Когда знак «Пристегните ремни» включен, Вы должны пристегнуть свои ремни.
Make sure your seat belt is fastened. Убедитесь, что Ваш ремень безопасности пристегнут.
You can find a safety instruction card in the pocket in front of you. Вы можете найти инструкцию по безопасности в кармашке перед Вами.
We wish you all an enjoyable flight. Мы желаем Вам приятного полета.

После взлета бортпроводники обычно предлагают пассажирам напитки, развлечения (фильмы, музыка) и т. д. Предлагаем вам воспользоваться следующими фразами для общения с пассажирами самолета.

Фраза Перевод
The seatbelt sign is off and you can leave your seats if you need. Знак «Пристегните ремни» выключен, и Вы можете покинуть свое место, если Вам нужно.
If you press this button, it will light up at the end of the cabin and one of us will come to your assistance. Если Вы нажмете эту кнопку, в конце салона зажжется индикатор и один из бортпроводников подойдет к Вам.
Would you like headphones? Вам нужны наушники?
We will serve drinks and snacks as soon as possible. Мы подадим напитки и закуски в ближайшее время.
May I offer you a drink, madam/sir? Могу я предложить Вам напиток, госпожа/господин?
The drinks are free-of-charge. Напитки бесплатные.
Would you like a blanket? Не хотели бы Вы одеяло?
Please, press the release button to feel comfortably. Пожалуйста, нажмите кнопку для опускания спинки кресла, чтобы чувствовать себя комфортно.

Жалобы пассажиров

Пожалуй, самое сложное в работе бортпроводника - это не выучить все указанные в нашей статье фразы на английском, а умение улаживать различные конфликтные ситуации и правильно реагировать на жалобы пассажиров.

Когда пассажир вызвал вас, подойдите к нему, поздоровайтесь и задайте один из следующих вопросов.

После того как человек разъяснит вам суть жалобы, надо попытаться помочь человеку, сообщив ему, как вы можете решить проблему. Посмотрите, какие фразы на английском языке может использовать бортпроводник, когда отвечает на жалобу пассажира.

Фраза Перевод
A : It is really hot here. А : Здесь очень жарко.
B : Please, use this button to control the direction and amount of air conditioning. В : Пожалуйста, используйте эту кнопку для контроля над направлением и мощностью вентиляции.
A : It is very dark here. I can’t read. А : Здесь очень темно. Я не могу читать.
B : This button controls your individual reading light. В : Эта кнопка регулирует индивидуальное освещение для чтения.
A : This steak is too cold. А : Этот стейк слишком холодный.
B : I am terribly sorry. It should have been heated. Would you like another? В : Приношу свои извинения. Он должен был быть подогретым. Вы хотели бы другой?
A : My neighbour is awful. Can you help me? А : Мой сосед ужасен. Вы можете мне помочь?
B : What exactly is he doing that bothers you? В : Что из его действий Вас беспокоит?
A : It is cold. Can I have a blanket? А : Холодно. Можно мне одеяло?
B : I"ll bring you one straightaway. В : Я сейчас же принесу Вам его.
A : I need to make a phone call. А : Мне нужно сделать телефонный звонок.
B : I"m sorry, sir, but it"s a matter of safety. It interferes with the aircraft"s electronic systems. В : Извините, сэр, но это вопрос безопасности. Он (телефон) мешает работе электронной системы самолета.

Бывает, что на борту возникает сразу несколько ситуаций, требующих вмешательства бортпроводника. В таком случае вы можете попросить кого-то из пассажиров подождать, главное - сделать это вежливо при помощи следующих фраз.

Фраза Перевод
I am afraid I am busy now. Can you wait a moment? Я боюсь, я сейчас занят. Вы можете подождать минутку?
Can you wait until I have finished the service? I will get back to you. Вы можете подождать, пока я закончу обслуживание? Я вернусь к Вам.
I will ask the purser to come and speak with you, sir. Я попрошу старшего бортпроводника подойти и поговорить с Вами, сэр.

Медицинская помощь пассажирам

Надеемся, на ваших рейсах пассажиры всегда будут чувствовать себя отлично. И все же не мешает перестраховаться и выучить полезные фразы, с помощью которых вы сможете выяснить, что случилось с человеком.

Фраза Перевод
What happened? Что случилось?
How are you feeling? Как Вы себя чувствуете?
What exactly are the symptoms? Каковы точные симптомы?
Do you have any pain? У Вас что-нибудь болит?
Would you like a glass of water or some more air? Вы не хотели бы стакан воды или немного больше воздуха?
Would you like me to get you an aspirin? Может быть, я принесу Вам аспирин?
Do you feel well enough to sit up? Вы себя достаточно хорошо чувствуете, чтобы приподняться и сесть?
Do you need medical attention? Вам нужна медицинская помощь?
Are you ill or injured? Вы больны или повредили что-то?
Do you need a prescribed medication? Вам нужны прописанные Вам лекарства?

Если ситуация серьезная и вы понимаете, что человеку нужна помощь специалиста, попробуйте найти врача среди пассажиров. Можно сделать следующее объявление:

Ladies and gentlemen. Your attention, please! If there is a doctor on the board, please contact a member of the cabin crew. Thank you!

Дамы и господа. Прошу минутку внимания, пожалуйста! Если на борту есть врач, пожалуйста, свяжитесь с членом экипажа. Спасибо!

Непредвиденные ситуации

Надеемся, фразы из этого раздела вам никогда не понадобится употреблять на практике. И все же лучше знать их наизусть, чтобы в случае опасности суметь успокоить пассажиров и подготовить их к жесткой посадке или другой внеплановой ситуации.

Фраза Перевод
We are approaching an area in which air turbulence may be experienced. Мы приближаемся к зоне, где может быть турбулентность.
Stay in your seats and remain calm. Оставайтесь на своих местах и сохраняйте спокойствие.
Pull down the oxygen mask and place them over your nose and mouth. Достаньте кислородные маски и наденьте их.
Parents should adjust their own masks first, then help their children. Родители должны сначала надеть свои маски, а потом помочь своим детям.
We are making a controlled descent to a safer altitude. Мы выполняем контролируемое снижение на более безопасную высоту.
Breathe through the mask until we advise to remove it. Дышите через маску, пока мы не скажем снять ее.

Приземление

Итак, ваш полет прошел успешно, и вы готовитесь к посадке. Следует объявить об этом пассажирам, а также сообщить им, что нужно делать перед посадкой. Воспользуйтесь следующими фразами.

Фраза Перевод
We’ll be landing in 30 minutes. Мы приземлимся через полчаса.
Please, return to your seats and ensure your baggage is safely secured in the overhead compartment. Пожалуйста, вернитесь на свои места и убедитесь, что Ваш багаж надежно закреплен на верхней полке.
Put your seat back upright. Приведите спинку кресла в вертикальное положение.
Please, fold up your meal trays before landing. Пожалуйста, сложите раскладные столики перед посадкой.
Thank you for flying Alfa Airlines! We hope to see you again. Спасибо, что воспользовались услугами авиакомпании Альфа! Надеемся увидеть Вас снова.

Полезные ресурсы для изучения английского языка для бортпроводников

А теперь мы хотим привести вам полезные ресурсы, которые помогут учить английский стюардессам и стюардам. Рекомендуем пользоваться следующим:

  1. Учебники по английскому для бортпроводников:
    • “English for Aviation for Pilots and Air Traffic Controllers” by Sue Ellis and Terence Gerighty.
    • “English for Cabin Crew” by Terence Gerighty and Shon Davis.
    • “Thank you for flying with us” by John G. Beech.
  2. MiMi - англо-английский словарь для бортпроводников. Там вы найдете расшифровку нужных вам терминов и аббревиатур.
  3. Air Odyssey - примеры готовых объявлений для пассажиров на борту самолета. Также на сайте есть различные тесты и интересные статьи на английском об авиации.
  4. LearnEnglishFeelGood.com - на этой страничке есть тесты для самопроверки. Выберите упражнения с названием English for flight attendants и потренируйте свои знания с помощью тестов.

Надеемся, наша статья облегчит вам изучение английского языка для бортпроводников и позволит получить работу вашей мечты на хороших авиалиниях. А если вы хотите освоить профессиональный английский быстрее и более углубленно, приглашаем на . Наши преподаватели помогут вам заговорить свободно и легко понимать речь любого пассажира. Желаем вам приятных полетов!

Мы составили для вас документ, в котором собраны все слова и выражения по данной теме. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

Кому-то иностранные языки даются легко, кому-то не очень. Но мировая тенденция популяризации английского языка наблюдается уже довольно давно. Англичане по идее должны гордиться, что их язык выбран в качестве основного иностранного языка, который изучают по умолчанию.

Не смотря на то, что официальными языками ИКАО являются в том числе и немецкий, французский и даже русский языки и другие..., фразеология радиообмена по стандартам ИКАО при выполнении международных полетов должна осуществляться на английском языке.



Фразеология радиообмена обычно ведется между диспетчером и пилотом, иногда - между пилотами разных воздушных судов. Фразеология радиообмена - это набор стандартных слов, выражений и команд, которые следует использовать при ведении радиосвязи, разговорная речь при радиообмене не должна использоваться, т.к. в условиях повышенного уровня шума в кабине и частого наличия радиопомех в эфире разборчивость фраз может быть весьма плохой.

Использование только стандартных выражений во фразеологии радиообмена значительно исключает неверное понимание смысла команд. При фразеологии радиообмена зачастую опускается грамматика для еще большего упрощения общения диспетчера и пилота. Стандартизация во фразеологии начинается с авиационного алфавита . Выучив его один раз, начинаешь пользоваться всегда и везде, когда нужно что-то произвести по буквам.

В Приложении 1 ИКАО указано, что все пилоты, выполняющие международные рейсы, должны знать английский язык на уровне не ниже Рабочего (четвертого) - это требование действует с лета 2011 г.

Аналогичное требование относится и к диспетчерам, обслуживающим воздушное движение.

Таким образом, выходит, что английский надо учить по-любому. Для этого имеется множество очных курсов, а также учебников с комплектами аудиоматериалов, например, Air Speak Робертсона .

Но находятся и уникальные товарищи! Они не только сами учат английский язык, но помогают в освоении фразеологии радиообмена своим товарищам, создавая по истине шедевры дидактических материалов. При этом используются легкодоступные средства типа карандашей, авторучек и фломастеров и собственные знания и умения.

Ведь согласитесь, гораздо проще учить иностранный язык с использованием ассоциативных иллюстраций. Например, почти полный словарный запас, касающийся конструкции воздушного судна можно уместить в одной картинке:



Если некий пилот ежедневно (daily) приходит домой "на бровях" и это происходит постоянно (permanently) - вот вам один из сюжетов, который можно изобразить в виде веселой картинки с элементами изучения иностранного языка.

Город: Борнмут / Bournemouth

Школа: MLS International College

Продолжительность обучения: 2 или 4 недели

Режим занятий:

  • 32 урока в неделю: 30 уроков общего английского в группе + 2 урока английский для авиации индивидуально или в мини-группе
  • 34 урока в неделю: 30 уроков общего английского в группе + 4 урока английский для авиации индивидуально или в мини-группе

Начало занятий: каждый понедельник кроме праздников

Размер группы: 14 человек максимум

Уровень знания английского языка: от уровня 2 ICAO

Квалификация: от уровня 4 ICAO Language Proficiency Rating Scale и выше

Цены на 2019 год

Стоимость обучения, установленная школой MLS International College в фунтах стерлингов

** Стоимость проживания в резиденции зависит от месяца.

О курсе

Программа авиационного английского языка для летного состава/ English for Aviation разработана в соответствии с требованиями по подготовке кадров по английскому языку в секторе международной гражданской авиации и движения воздушного транспорта. Школа MLS предлагает серию краткосрочных программ с выдачей сертификата до уровня ICAO 4 и выше.

Международная организация гражданской авиации (ICAO) установила определенные требования владения английским языком, предъявляемые к экипажу и диспетчерам службы управления воздушным движением, а также шкалу оценки, характеризующую необходимый уровень профессионализма.

В результате длительного сотрудничества с отраслью международной гражданской авиации в области программ английского языка, MLS International College стала одной из первых языковых школ в Великобритании, в полной мере содержащей новые требования к знаниям английского языка. В программе курса проводится тестирование и оценка кадрового состава гражданской авиации в соответствии с новой рейтинговой шкалой знаний английского языка, утвержденной ICAO.

Курс обучения в MLS был разработан для удовлетворения требований в обучении экипажа и диспетчеров. На всех уровнях слушателям предоставляется возможность расширить свои практические и организационные навыки. Фундаментальным аспектом образовательного процесса является изучение английского языка посредством активного участия в практических занятиях.

Увлекательный и обширный по методике преподавания и содержанию специализированный тренинг по расширению лексики, терминологии и фразеологии в сфере авиации ставит своей целью развитие практических разговорных навыков, необходимых персоналу в сфере авиации для безопасного и эффективного управления международными рейсами.

Перед зачислением на курс, а также по завершении обучения проводится оценка уровня владения английским языком. Также регулярно в течение всего курса обучения проводится контроль успеваемости в неформальной форме. По окончании обучения учащиеся сдают письменную работу, по результатам которой отмечаются личные достижения каждого, и производится оценка владения английским языком в соответствии со шкалой знаний, установленной ICAO (ICAO Language Proficiency Rating Scale).

«Время к полудню, на земле много самолетов, ожидающих разрешение на взлет.

Пилот: Вышка, это Lufthansa 789. Есть для нас хорошие новости?

Диспетчер: Да. У меня скоро день рождения…»

Предположим, Вы отлично знаете английский язык – можете поговорить, читаете журналы и смотрите фильмы. Но не факт, что Ваших знаний достаточно, чтобы общаться… в небе.

Диспетчеры и пилоты тоже общаются на английском, но попробуйте послушать в реальном времени, например, аэропорт Амстердама – для непосвященных это полная абракадабра! И Вы понимаете, что ничего не понимаете! А так гордились своим уровнем английского…

А все потому, что авиадиспетчеры и пилоты используют специальные фразы для общения. И авиадиспетчеру (air traffic controller), например, необходим минимум четвертый уровень знания английского из шести существующих (по шкале ICAO). Ведь в авиации коммуникация – это все! Без преувеличения. И специальные общепринятые фразы признаны облегчить общение, ведь английский далеко не у всех родной.

Не забывайте, что все переговоры проходят по радиосвязи, поэтому крайне важны: сбалансированный темп речи, громкость и четкость в произношении.

Согласно исследованию Air-Ground Communication Safety Study: Causes and Recommendations, проведенного Dutch National Laboratory (NPL), в общении по радиосвязи чаще всего встречались проблемы, связанные с:

  • акцентом диспетчера (34%)
  • скоростью речи (28%)
  • отвлечением внимания пилота (25%) и усталостью пилота (20%)

А теперь представьте на минуточку, что все пытались бы передать информацию быстро, своевременно и своими словами… Представили? А теперь познакомьтесь с некоторыми секретными фразами воздушных профи. Итак, разбираем, что говорит пилот.

Пилот: Lufthansa 789, wilco

Значение. Каждое сообщение обязательно должно начинаться или заканчиваться позывным, чтобы человек на другом конце знал, с кем он общается. Для этого правила нет исключений. Диспетчер всегда начинает сообщение с позывного, затем озвучивает инструкции. А пилот либо начинает свое сообщение с позывного, либо заканчивает им.

Пилот: Lufthansa 789, say again!

Значение. Несмотря на установленные фразы и множество стандартизированных процедур, встречаются ситуации, когда пилоты не уверенны, что имел в виду диспетчер.

В таком случае есть только один ответ – два волшебных слова (не то, что Вы подумали): say again (повторите ваше последнее сообщение). Это основное правило во избежание недопонимания, которое может закончиться катастрофой. (Кстати, было бы неплохо выучить эти два слова и для повседневной жизни).

Значение. Если не просто нужна помощь, а очень-очень и немедленно нужна – самолет и пассажиры в опасности. Пилот судна может передать сигнал бедствия, произнеся “mayday”. Или выставить код (squawk code) на панели управления ответчиком.

Если Вы не поняли предыдущее предложение – не расстраивайтесь. Достаточно знать, что пилот выставляет код 7700 при аварии или другой внештатной ситуации на борту и 7500 при захвате самолета. Так что летайте спокойно.

Пилот: Lufthansa 789, pan-pan, pan-pan, pan-pan!

Значение. Да, бывают и просто так себе срочные сообщения – касаются безопасности воздушного судна. Например, кончается бензин или отказал всего один двигатель, например, у Boeing B-52 (бомбардировщик-ракетоносец, у которого 8 двигателей).

Далее пилот сообщает подробности, включая продолжительность полета по запасу горючего, количество пассажиров на борту, местоположение, скорость и курс полета, намерения пилота (актуально и в предыдущем случае с “mayday”).

Пилот: Proceeding direct Alpha, November, Echo, Kilo, India, Lufthansa 789

Значение. В авиации используется фонетический алфавит НАТО, если что-то необходимо произнести по буквам в процессе радиообмена. В данном случае пилот озвучивал расшифровку ANEKI. Вот как шифруются и произносятся буквы.

Еще несколько фраз из общения между пилотом и авиадиспетчером.

И, напоследок. Чтобы Вы осознали, насколько сложный язык используется в авиации, попробуйте пройти небольшой тест . В нем Вас просят выбрать вариант правильного ответа пилота на сообщение диспетчера.

Если тест привел Вас в ступор, то сразу переходите к правильным ответам .

Вас заинтересовала тема? Предлагаем почитать онлайн журнал Международной федерации ассоциаций диспетчеров воздушного движения (IFATCA) – The Controller или примерить роль диспетчера, пилота в виртуальной авиации . Только для начала не забудьте пройти .

Спасибо, что читаете наш блог! Sierra, Echo, Echo, Yankee, Oscar, Uniform!