Сложное синтаксическое единство. Московский государственный университет печати

Тематическое единство сложного синтаксического целого заключается в том, что оно выражает одну тему. Тематическое единство сложного синтаксического целого может подчеркиваться специальными конструкциями, занимающими позицию в самом его начале, такими как именительный темы (см. ), инфинитив темы (см. ), вопросительное предложение темы (см.), поддерживаться так называемыми ключевыми словами (см.). Переход к другой теме свидетельствует о законченности одного сложного синтаксического целого и начале другого сложного синтаксического целого. Тематическое единство сложного синтаксического целого можно оформить в виде заголовка.

Именительный темы – повествовательное (или – реже – восклицательное предложение, представленное именем в именительном падеже или именным словосочетанием, стоящее перед сложным синтаксическом целом, в котором развивается названная тема. Трусость… Это не просто страх. Это страх, удерживающий от благородного поступка. Трусость отличается от страха. Мотоциклист не боится разбиться насмерть. Носится как угорелый. А на собрании проголосовать, как требует совесть, – рука не подымается. Труслив. (В. Дудинцев.) Жара. Солнце как станет в полдень, так не слезает оттуда, – до того шпарит, что, кажется, земля должна сморщиться от такого огня. Ни ветерка, ни облачка… (В. Шукшин.) Руки матери. Помню их тогда, в детские годы, – красивые, с длинными пальцами. Знаю их и теперешними …(Газета.).

Инфинитив темы – инфинитив, стоящий перед фрагментом текста (сложным синтаксическим целым) и определяющий тему дальнейших рассуждений. Быть художником… Без горького, постоянного труда не бывает художников…

Вопросительное предложение темы – вопросительное предложение, предшествующее сложному синтаксическому целому и задающее тему для дальнейших рассуждений. Что делается вокруг? Зима. Голодуха. Драки на базарах . (В. Астафьев.); Что такое родина? Это весь народ, совершающий на данной площади свое историческое движение. Это – прошлое народа, настоящее и будущее. Это – его своеобразная культура, его язык, его характер, это – цепь совершенных им революций, исторических скачков, узлов его истории.

Абсолютно самостоятельное сложное синтаксические целое – это такой тип сложного синтаксического целого, который, будучи выделенным из контекста, не несет никаких следов связанности с контекстом, обнаруживает полую самодостаточность. Ночь была сизая, лунная; тонкие тучи, как совиные перья, рассыпались по небу, но не касались легкой ледяной луны. Деревья – груды серого инея – отбрасывают черную тень на сугробы, загоравшиеся там и сям металлической искрой .

Относительно самостоятельные сложные синтаксические целые –это сложные синтаксические целые, которые, будучи выделенными из текста, сохраняют явные и скрытые «следы» связанности с текстом. На углу (чего?, каком?) под шатром цветущей липы, обдало меня буйным благоуханием. Туманные громады поднимались по ночному небу, и когда поглощён был последний звездный просвет, слепой ветер, закрыв лицо рукавами, низко пронёсся вдоль опустевшей улицы.

Функционально-смысловое единство сложного синтаксического целого обеспечивается тем, что в нём реализуется один из функционально-смысловых типов речи (описание, повествование, рассуждение). В связи с этим различаются сложные синтаксические целые описания (см. ), сложные синтаксические целые повествования (см. ), сложные синтаксические целые рассуждения (см.).

Сложное синтаксическое целое описания В таком сложном синтаксическом целом представлено описание природы, обстановки, персонажа. Далеко на юге чернели неподвижные тучи, оттуда шло непрерывное, глухое ворчание. Кругом еще сильно пахло нескошенным сеном. Ветер дул, шурша сухой травой.

Сложное синтаксическое целое повествования – в таком сложном синтаксическом целом представлено повествование о каком-либо реальном событии происшествии в определённой временной последовательности. Через пять минут Нина вышла. Бобров выдвинулся из тени и преградил ей дорогу. Нина слабо вскрикнула и отшатнулась.

Сложные синтаксические целые рассуждения –в таком сложном синтаксическом целом представлены рассуждения, размышления героя повествования или автора по какому-либо вопросу.Чувство языка (если можно так выразиться, чувство чистоты языка) есть тонкое чувство, его трудно развить и очень легко потерять. Достаточно самого малого сдвига в сторону неряшливости и неправильности, чтобы уже эта неряшливость превратилась в привычку, и, как дурная привычка, в качестве таковой она будет. процветать. Ведь это в природе вещей, что хорошие привычки требуют упражнения, а дурные сами развиваются. (С.М. Волконский.)

Структурное единство сложного синтаксического целого обеспечивается грамматическими средствами, используемыми в составе предложений, входящих в его состав: временными формами глагола, местоименными словами, а также различными типами анафоры (см. ), в частности анафорой лексической (см. ) и анафорой синтаксической (см. ).

Ключевые слова – совокупность тематически ориентированных слов, используемых в тексте, в сложном синтаксическом целом и концентрирующих его смысл, поддерживающих развиваемую микротему, способствующих раскрытию содержания текста.

Анафора – стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в рамках сложного предложения или сложного синтаксического целого.. Различается анафора лексическая (см. ), анафора грамматическая (см. ).

Анафора грамматическая (или синтаксическая) – это повторение в тексте одной и той же грамматической конструкции. Я стою у высоких дверей, Я слежу за работой твоей. Ещё один пример: Брожу ли я вдоль улиц шумных, Вхожу ль во многолюдный храм, Сижу ль меж юношей безумных, Я предаюсь моим мечтам (А.С. Пушкин).

Анафора лексическая основана на повторении одних и тех же слов в тексте. Например: Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза. В тексте Алексея Толстого, приведенном в статье «Вопросительное предложение темы», помещенном в данном разделе, наблюдается анафорический повтор указательного местоимения это в начале трех предложений, входящих в состав приведенного в качестве примера сложного синтаксического целого.

Абзац –отрезок письменного или печатного текста от одной красной строки (см.), обычно заключающий в себе сложное синтаксическое целое (или сверхфразовое единство) до другой.

Красная строка – то же, что и абзац (см. ).

ПУНКТУАЦИЯ

а) Теоретическое введение

Пунктуация (от лат. punctum–точка) – этот термин используется в трёх значениях. 1) Раздел науки о языке, изучающий теоретические и практические вопросы постановки знаков препинания в письменной речи. 2) Система графических небуквенных знаков письменной речи, т.е. знаков препинания.3) Собрание правил, определяющих постановку знаков препинания в письменной речи..

Знаки препинания – системанебуквенных графических знаков, используемых в письменной речи для указания смыслового членения речи, её синтаксического строения и ритмико-интонационного оформления (т. е. ритмомелодики), с тем чтобы обеспечить читающему правильное понимание смысла написанного текста. Знаки препинания подразделяются на два крупных типа – предложенческие знаки препинания (см. ) и текстовые знаки препинания (см. ).

Принципы русской пунктуации – теоретические основания, на которых базируется русская пунктуация. Выделяются три основных принципа – структурно-грамматический, логический (или смысловой, логико-семантический), интонационный.

Структурно-грамматический принцип расстановки знаков препинанияявляется основным. Суть этого принципа можно выразить так: знаки препинания являются прежде всего показателями синтаксического, структурного членения письменной речи. Именно этот принцип обеспечивает стабильность современной пунктуации, её общепринятость и обязательность. При учете именно данного принципа ставится большинство знаков препинания: знаки препинания конца предложения, знаки, отделяющие части сложного предложения, однородные члены предложения, знаки, выделяющие разнообразные конструкции, вводимые в состав простого предложения (вставки, вводные слова и словосочетания, обращения, междометия), постпозитивные приложения, постпозитивные распространённые определения, знаки при однородных членах и т.д. Структурный принцип способствует выработке твёрдых, общеупотребительных правил расстановки знаков препинания.

Формально-грамматический принцип расстановки знаков препинания – то же, что и структуено-грамматический (см.).

Логический принцип расстановки знаков препинания учитывает логико-смысловое членение речи. Этот принцип тесно связан со структурно-грамматическим принципом, что вполне объяснимо: ведь грамматические части совпадают с логически значимыми. Именно на смысловом отношении ставятся знаки препинания в бессоюзных сложных предложениях, при поясняющих компонентах предложения, в перечислительных рядах словоформ.

Смысловой принцип расстановки знаков препинания – то же, что и логический принцип.

Логико-семантический принцип – то же, что и логический принцип, смысловой принцип.

Интонационный принцип учитывает особенности интонационного произнесения предложения. Точка свидетельствует о понижении голоса в конце предложения; интонация восклицательная и вопросительная отмечается соответствующими знаками препинания. В отдельных случаях выбор интонации обусловливается преимущественно интонацией, ср.: Установится теплая погода, поедем на дачу и Установится теплая погода – поедем на дачу, где выбор знака препинания полностью зависит от интонации.

Под сложным синтаксическим целым понимается синтаксическая единица, большая, чем предложение. Это наиболее крупная единица синтаксиса, представляющая собой структурно-смысловое единство.

Сложное синтаксическое целое обнаруживается в связном тексте. Это сочетание нескольких предложений, характеризующееся относительной завершенностью темы (микротемы), смысловой и синтаксической спаянностью компонентов.

Отдельные предложения в составе сложного синтаксического целого объединяются межфразовыми связями, которые осуществляются при помощи лексической преемственности, а также специальных синтаксических средств.

От сложного предложения (в том числе и многочленного) сложное синтаксическое целое отличается менее тесной связью между частями, их формально-синтаксической самостоятельностью. Однако эти качества не мешают компонентам сложного синтаксического целого объединяться в смысловое и даже структурное единство, что и позволяет выделять эту единицу в синтаксисе.

Структурными средствами организации самостоятельных предложений в составе сложного синтаксического целого являются союзы в присоединительном значении, анафорически употребленные местоимения, наречия; обстоятельственные сочетания в роли детерминантов, модальные слова, порядок слов, соотнесенность видовременных форм глаголов и возможная неполнота отдельных предложений; существенную роль играет и общее интонационное оформление. В смысловом отношении сложное синтаксическое целое характеризуется лексической преемственностью, широтой охвата содержания излагаемой темы, вплоть до полного ее раскрытия (каждое из последующих звеньев сложного синтаксического целого расширяет и развивает содержание предыдущих).

Перечисленные здесь формально-грамматические средства межфразовой связи не обязательно должны присутствовать в каждом сложном синтаксическом целом в полном объеме. Избираются то одни средства связи, то другие; то строго и последовательно однотипные, то в различных комбинациях друг с другом, т е. «организация сложного синтаксического целого не является стабильной». Но в каждом конкретном случае смысловая объединенность частей абсолютно обязательна.

Вот пример сложного синтаксического целого: Итак, может быть, не полностью, а, как говорят, «в первом приближении», мы все-таки разобрались, что такое робот. Во-первых, это искусственно созданная система (в отличие от живых организмов, в том числе выращенных с тем или иным искусственным вмешательством). Во-вторых, это система, способная достаточно самостоятельно выполнять те или иные полезные для человека функции. Наконец, в-третьих, - система, адекватно реагирующая на изменение окружающих обстоятельств, причем степень восприятия ею внешнего мира (а следовательно, и диапазон возможных реакций) относительно велика (газ.).

Прежде всего, это сложное целое отличается смысловой завершенностью (второе, третье и четвертое предложения последовательно раскрывают явление, названное в первом предложении). Кроме смысловой объединенности, предложения в составе этого целого имеют и другие показатели сочетаемости друг с другом: лексическая преемственность с повтором (робот - это искусственно созданная система; это система, способная..., система, адекватно реагирующая...), скрепляющие предложения вводные слова (во-первых, во-вторых, наконец, в-третьих); параллелизм строения трех последних предложений, последовательно подключаемых к первому; интонационная связанность и завершенность.

В сложном синтаксическом целом: Послышалось около третьего корпуса: «так... так... так...». И так около всех корпусов и потом за бараками и за воротами. И похоже было, как будто среди ночной тишины издавало эти звуки само чудовище с багровыми глазами (Ч.) - средствами организации предложений является синонимический повтор эти звуки, присоединительный союз и, наречие так, формы прошедшего времени глаголов.

Предложения в составе сложного целого: Вскинешь кверху тяжелую, как лом, одностволку и с маху выстрелишь. Багровое пламя с оглушительным треском блеснет к небу, ослепит на миг и погасит звезды, а бодрое эхо кольцом грянет и раскатится по горизонту, далеко-далеко замирая в чистом и чутком воздухе (Бун.) - связаны обозначением действия (первое предложение) и его результата (второе предложение), общностью видо-временных форм глаголов-сказуемых и объединяющей интонацией.

Очень характерны для сложных синтаксических целых присоединительные связи, последовательно осуществляемые при соединении отдельных конструкций, часто парцеллированных: Он один в своей комнате, но вместе с ним сейчас люди, до боли знакомые, родные, близкие, хорошие и добрые. И другие люди, злые, ненавистные, бездушные. И еще «тропинка, вдоль которой курчавилась мята, наливалась темными гроздьями ежевика, а позднее, когда наступает осень, выстроившиеся вдоль арыка орехи засыпали ее желтыми листьями». И маленькая деревушка на левом берегу Аракса, у подножия невысокого холма. И трудные воспоминания суровых военных лет. Мир детства писателя. Мир, который всегда с ним, где бы он ни был - в огромной Москве, в шумном Баку или в различных поездках по стране (газ.).

Сложное синтаксическое целое может строиться и без специальных связующих элементов, лишь на основе лексической преемственности, синонимических и лексических повторов, общности временного плана. Например: Прислушайтесь хорошенько, стоя в лесу или среди пробудившегося цветущего поля, и, если у вас сохранился чуткий слух, вы непременно услышите чудесные звуки земли, которую во все времена люди так ласково называли матерью-землею. Будь это журчание весеннего ручейка или нахлест речных волн на береговой песок, пение птиц или гром отдаленной грозы, шелест цветущих луговых трав или треск мороза в зимнюю ночь, трепетание зеленой листвы на деревьях или треск кузнечиков у протоптанной луговой тропинки, взлет жаворонка и шум хлебных колосьев, тихое порхание бабочек, - все это бесчисленные звуки земли, слышать которые люди городские, оглушенные шумом машин, отвыкли. Тем радостнее такому человеку, еще не совсем утратившему чувство родной природы, побывать в лесу, на реке, в поле, набраться душевных сил, которые, быть может, всего нам нужнее (С.-М.).

Итак, формы организации отдельных предложений в сложные синтаксические целые различны, набор средств связи и объединенности компонентов варьируется в зависимости от содержания, стиля изложения, авторской манеры и, следовательно, в каждом конкретном случае выступает в определенных комбинациях. Однако, несмотря на отсутствие стабильности в оформлении сложных синтаксических целых, все-таки имеются довольно четкие общие принципы их организации, которые и позволяют выделить их классификационную основу.

Выделение сложного синтаксического целого на основе семантико-структурной объединенности отдельных предложений отнюдь не свидетельствует, что любой текст четко и последовательно членится на сложные целые и потому представляет собой сумму таких единиц. Сложные целые могут сочетаться с отдельными предложениями, простыми и сложными. Сочетание и различные комбинации этих единиц подчинены логико-смысловой структуре текста. Семантико-структурная объединенность сложного целого как раз и проявляется в результате такого сочетания, когда отдельные предложения, занимая в тексте самостоятельную позицию, не включаются ни в одно из сложных целых. Проанализируем текст:

(1) Идя по основным указанным Вами пунктам, я могу сказать о Салтыкове следующее.

(2) Я начал знакомиться с его произведениями, будучи примерно в тринадцатилетнем возрасте. Причем, как хорошо помню, они мне чрезвычайно понравились, несмотря на то, что я понял, конечно, мало из того, что им написано.

(3) В дальнейшем я постоянно возвращался к перечитыванию салтыковских вещей.

(4) Влияние Салтыков на меня оказал чрезвычайное, и, будучи в юном возрасте, я решил, что относиться к окружающему надлежит с иронией. Сочиняя для собственного развлечения обличительные фельетоны, я подражал приемам Салтыкова, причем немедленно добился результатов: мне не однажды приходилось ссориться с окружающими и выслушивать горькие укоризны.

(5) Когда я стал взрослым, мне открылась ужасная истина. Атаманы-молодцы, беспутные клемантинки, рукосуи и лапотники, майор Прыщ и бывалый прохвост Угрюм-Бурчеев пережили Салтыкова-Щедрина. Тогда мои взгляд на окружающее стал траурным.

(6) Каков Щедрин как художник?

(7) Я полагаю, доказывать, что он перворазрядный художник, излишне.

(8) Вы пишете об оценке Щедрина в связи с задачами создания советской сатиры?

(9) Я уверен в том, что всякие попытки создать сатиру обречены на полнейшую неудачу. Ее нельзя создать. Она создается сама собой, внезапно. Но каждому из советских сатириков, я полагаю, надлежит рекомендовать усиленное изучение Щедрина (Булг.).

Текст разбит на девять частей, каждая из которых составляет синтаксическую единицу - отдельные предложения (1, 3, 6, 7, 8) и сложные целые (2, 4, 5, 9). Как видим, синтаксическое членение не всегда совпадает с абзацным. Логико-смысловая структура текста влияет на его синтаксическую организацию: первое предложение (1) стоит особняком, предваряя рассуждение; оно не может быть подключено к следующей за ним синтаксической единице, несмотря на логическую связанность с ней (обобщение и конкретизация), поскольку в логико-содержательном плане подчиняет себе (как бы вмещает в себя) весь последующий текст целиком. Предложение (3) разрывает два синтаксических целых (2), (4) и ни с одним из них не может слиться: в логико-смысловом отношении это мостик между двумя частями текста, где даются сведения о знакомстве с произведениями Щедрина (2) и сведения о результате этого знакомства (4). Следующая часть текста организуется в сложное целое (5), предложения которого жестко сцеплены, поскольку с четкой последовательностью развертывают микротему, что закрепляется и в структурных показателях: пояснительный характер связи между вторым предложением и первым (какая именно ужасная истина?), связующий элемент тогда, проецирующий временной план первого предложения. Предложения (6), (7), (8) строятся по вопросно-ответной системе. И, наконец, последнее звено текста - сложное целое (9), являющее собой тесное сцепление предложений по типу цепной и параллельной синтаксической связи: лексические отсылки (ее, она), противительный союз но. Немалую роль при объединении предложений в сложное целое играет порядок слов, который подчиняется актуальному членению каждого предложения как структурного элемента сложного целого.

Существование сложного целого как семантико-синтаксической единицы более высокого в сравнении с предложением синтаксического уровня особенно подчеркивается таким его свойством, как способность объединяться в одно сложное предложение, например: Я уверен в том, что всякие попытки создать сатиру обречены на полнейшую неудачу: ее нельзя создать - она создается сама собой, внезапно, но каждому из советских сатириков, я полагаю, надлежит рекомендовать усиленное изучение Щедрина. Ср. невозможность объединения, например, предложений (8) и (9).

Структурные особенности сложных синтаксических целых

Сложные синтаксические целые могут быть однородного и неоднородного состава. Между однородными предложениями в составе единств обнаруживается параллельная связь, между неоднородными - цепная (последовательная). Параллельно связанные предложения автосемантичны (т.е. сами по себе знаменательны, самостоятельно оформлены без лексико-грамматической связи с предшествующими предложениями); предложения, последовательно связанные, синсемантичны (тесно спаянные предложения, которые, будучи изолированными, лишаются способности самостоятельного употребления, поскольку в них есть лексико-грамматические показатели связи с предшествующими предложениями). При параллельной связи в предложениях имеется перечисление, сопоставление или противопоставление; в них обычно наблюдается структурный параллелизм. Назначение таких сложных целых - описание ряда сменяющихся событий, действий, состояний, картин. Например: Буря бушевала над Петербургом, как возвращенная молодость. Редкий дождь хлестал в окна. Нева вспухала на глазах и переливалась через гранит. Люди пробегали вдоль домов, придерживая шляпы. Ветер хлопал черными шинелями. Неясный свет, зловещий и холодный, то убывал, то разгорался, когда ветер вздувал над городом полог облаков (Пауст.). Здесь каждое предложение знаменательно, так как их лексическое наполнение вполне самостоятельно (нет ни слов-указателей; ни слов, вмещающих в себя и обобщающих собой значение целых конструкций; ни слов - «представителей» другой конструкции и т.д.). Объединяющим началом всех этих отдельных предложений является логико-смысловое единство - соотношение общего (буря бушевала) и частного (Нева вспухала...; Люди пробегали...; Ветер хлопал...; Свет то убывал, то разгорался...) в описании картины. Из структурных показателей объединения можно назвать лишь параллелизм строения предложений (двусоставность, одинаковый порядок расположения членов предикативной основы - подлежащего и сказуемого), а также совпадение видо-временных форм глаголов-сказуемых (бушевала, хлестал, вспухала, пробегали, хлопал, убывал, разгорался, вздувал). По тому же типу построено и следующее сложное целое: Зимой в Вильно гремели балы. Паркеты дрожали от танцев, сияли под потолками тяжелые люстры, звенели шпоры. Ветер от шелковых шлейфов холодил ноги старикам, глядевшим на танцы из кресел. Крепостные музыканты надрывались на хорах, выдувая из флейт и кларнетов бешеные темпы мазурки (Пауст.).

При цепной связи (наиболее распространенной) части предшествующих предложений повторяются в последующих или используются их указатели - местоимения, местоименные наречия и т.д. Предложения как бы цепляются одно за другое, последующее подхватывается предыдущим и тем самым осуществляется развертывание мысли, ее движение. Каждое отдельно взятое предложение (обычно кроме первого) синсемантично, так как не способно в нетрансформированном виде к самостоятельному употреблению и свои коммуникативные качества получает лишь в тесном контакте с другими предложениями. Например: Стеклянные корабли пенили воду. Ветер трубил в их снастях. Этот звук незаметно переходил в перезвон лесных колокольчиков (Пауст.).

Параллельная и цепная связь могут совмещаться в пределах одного сложного целого, образуя смешанный тип: Падавший снег останавливался и повисал в воздухе, чтобы послушать звон, лившийся ручьями из дома. А Золушка смотрела, улыбаясь, на пол. Около ее босых ног стояли хрустальные туфельки. Они вздрагивали, сталкиваясь друг с другом, в ответ на аккорды, долетавшие из комнаты Грига (Пауст.). Между первыми двумя - параллельная связь, далее предложения присоединяются по способу цепной связи.

Даже при наличии параллельной связи в сложном синтаксическом целом, при автосемантии его частей все-таки обычно наибольшей степенью самостоятельности обладает лишь первое предложение, открывающее синтаксическое целое. В примере: Днем рисовать было некогда. Помогали белые ночи. Их сумрак был светел. Он не скрывал очертания статуй. Наоборот, в призрачном блеске ночей статуи казались особенно ясными на темной листве, вычерченными более чистыми линиями, чем днем. Днем они были грубее (Пауст.) - первые два предложения обнаруживают параллельную связь, однако второе предложение - Помогали белые ночи - семантически полноценным становится лишь на фоне первого предложения, которое намечает общую конситуацию. Что касается остальных предложений, то все они синсемантичны, так как содержат анафорически употребленные местоимения и вводное слово наоборот.

Таким образом, большую роль в структуре сложного синтаксического целого играет первое предложение - зачин. Оно «дает» тему, которая раскрывается последующими компонентами единства. В структурном отношении первое предложение строится свободно и вполне самостоятельно. Зато все последующие оказываются структурно связанными (порядок слов, видо-временные формы глаголов, интонация и, отчасти, лексический состав подчинены предложению-зачину).

Примеры: 1) Все леса хороши с их грибным воздухом и шелестом листьев. Но особенно хороши горные леса около моря. В них слышен шум прибоя (Пауст.).

Зачин - первое предложение, основная тема сообщения. Назначение второго предложения - передать противительно-выделительные отношения (связь осуществляется посредством сочетания но особенно). Третье предложение обосновывает второе (показатель связи - местоименный повтор в них, замещающий субстантивное словосочетание горные леса около моря). Кроме лексико-синтаксических показателей связи (особенно хороши, в них), имеются и собственно синтаксические, в первую очередь - союз но и порядок слов: во втором и третьем предложениях сказуемое предшествует подлежащему, что предопределено структурой первого предложения. Предложения объединяются по способу цепной связи.

2) Погода мучила. С утра светило солнце, парило над дымящимися полями, над грязными дорогами, над хлебами, насыщенными водою, легшими на землю. С утра Аверкий, порою покидавший свою телегу и добредавший до избы, обещал старухе, что опогодится. Но к обедам опять заходили тучи, казавшиеся еще чернее от блеска солнца, меняли облака свои необыкновенные цвета и очертания, поднимался холодный ветер, и бежал по полям косой радужный дождь (Бун.).

Зачин - Погода мучила. Все содержание последующих предложений подчинено этой исходной теме: дается ее подробное обоснование. Структурная связанность выявляется в следующем: основные глаголы имеют один временной план (мучила, светило, парило, обещал, заходили, меняли, поднимался, бежал); параллелизм в построении поясняющих предложений (второе и четвертое предложения); повторение обстоятельства времени в начале каждого предложения (с утра; с утра; но к обедам); противительные отношения на стыке третьего и четвертого предложений; положение глагола-сказуемого перед подлежащим (второе и четвертое предложения).

Предложение-зачин может иметь и такую специфику: в нем есть слово (или слова), вмещающее все содержание последовательно перечисляемых компонентов сложного синтаксического целого. Такое единство строится по схеме предложения с однородными членами, при которых имеется обобщение: Отсюда все было видно вокруг. И самые высокие снежные вершины, выше которых только небо. Они стояли позади гор, над всеми горами и над всей землей. И те же горы, что пониже снежных, - лесистые горы, поросшие понизу лиственными чащами, а поверху - темным сосновым бором. И горы Кунгеи, обращенные к солнцу; на склонах Кунгеев ничего не росло, кроме травы. И горы еще поменьше, в той стороне, где озеро, - просто голые каменистые увалы (Айтм.). Таким образом построенное сложное синтаксическое целое легко объединяется в одно предложение, причем с точным воспроизведением интонационного рисунка: обобщающе-предупреждающая интонация первого предложения; постепенное нарастание интонации при перечислении однотипно построенных частей, с логическим подчеркиванием при этом каждой из них (и самые высокие снежные вершины...; и те же горы...; и горы...; и горы...), интонация вводности, сопровождающая части Они стояли позади гор...; на склонах Кунгеев... Ср.: Отсюда все было видно вокруг: и самые высокие снежные вершины, выше которых только небо (они стояли позади гор, над всеми горами и над всей землей); и те же горы, что пониже снежных, - лесистые горы, поросшие понизу лиственными чащами, а поверху - темным сосновым бором; и горы Кунгеи, обращенные к солнцу (на склонах Кунгеев ничего не росло, кроме травы); и горы еще поменьше, в той стороне, где озеро, - просто голые каменистые увалы.

Предложение-зачин в сложном синтаксичском целом несет основную информацию. Будучи объединенными друг с другом в связном тексте, зачины составляют его содержательную канву.

Абзац

Абзац - это часть текста между двумя отступами, или красными строками. Абзац отличается от сложного синтаксического целого тем, что он не является единицей синтаксического уровня. Абзац - это средство членения связного текста на основе композиционно-стилистической. Абзац принципиально не синтаксичен.

Примечание. Абзац рассматривается в данном случае только в связи с выявлением и характеристикой сложного синтаксического целого: с целью разграничения этих понятий, поскольку они часто смешиваются.

Однако есть и другие мнения относительно абзаца как единицы текста: его считают то синтаксической единицей, то логической, то стилистической.

Для А.М. Пешковского, например, абзац - это интонационно-синтаксическая единица. Л.М. Лосева считает абзац семантико-стилистической категорией, то же находим и у М.П. Сенкевич. Для А.Г. Руднева это синтаксическая единица. Последнее представляется абсолютно неприемлемым.

Функции абзаца в диалогической и монологической речи различны: в диалоге абзац служит для разграничения реплик разных лиц, т.е. выполняет чисто формальную роль; в монологической речи - для выделения композиционно значимых частей текста (как с точки зрения логико-смысловой, так и эмоционально-экспрессивной). Функции абзаца тесно связаны с функционально-стилевой принадлежностью текста и его стилистической окрашенностью, вместе с тем отражают и индивидуально-авторскую особенность оформления текста. В частности, средний объем абзацев часто зависит от манеры письма.

Текст складывается из отдельных, связанных между собой частей. Эти части и являются единицами текста.

Так как текст представляет собой одновременно и синтаксическое, и композиционно-стилистическое единство, то принято различать два типа его членения. На композиционно-стилистическом уровне выделяется абзац, глава и т. д. (то есть графически выделенные части). На синтак­сическом уровне одной из основных единиц членения текста является сложное синтаксическое целое (или, в иной терминологии, сверхфразовое единство).

Сложное синтаксическое целое - это единица монологической речи, состоящая из двух или нескольких предложений, раскрывающих одну микротему, объединённых по смыслу и структурно, но не выделенная графически.

В сложных синтаксических целых возможны два основных способа связи предложений - цепная и параллельная связь.

В сложных синтаксических целых с цепной связью даётся постепенное развитие мысли. Предложения и по смыслу, и структурно как бы «цепляются» одно за другое; то, что в первом предложении сообщается как нечто новое, в последующем предложении становится элементом известным, ранее упомянутым; каждое следующее предложение начинается с того, чем закончилось предыдущее. Цепная связь предложений осуществляется чаще всего с помощью повторов, местоименных слов, синонимических замен. Например: За садом находился у них большой лес, который был совершенно пощажён предприимчивым приказчиком, - может быть, оттого, что стук топора доходил до самых ушей Пулъхерии Ивановны. Он был глух, запущен, старые древесные стволы были закрыты разросшимся орешником и походили на мохнатые лапы голубей. В этом лесу обитали дикие коты. Лесных диких котов не должно смешивать с теми удальцами, которые бегают по крышам домов. Находясь в городах, они, несмотря на крутой нрав свой, гораздо более цивилизованны, нежели обитатели лесов (Н. Гоголь).

В сложных синтаксических целых с параллельной связью даётся описание ряда одновременно происходящих или сменяющих друг друга явлений, которые перечисляются или сопоставляются. Первое предложение в таких сложных синтаксических целых обычно имеет обобщаю­щее содержание, а последующие предложения, однотипно построенные, раскрывают это общее содержание. Например: Июльский сумеречно-тёплый лес неторопливо готовился отойти ко сну. Смолкали непоседливые лесные птицы, замирали набухающие темнотой ёлки. Затверде­вала смола, и её запах мешался с запахом сухой, ещё не опустившейся наземь росы (В. Белов).

Иногда в одном и том же сложном синтаксическом целом может быть и цепная, и параллельная связь.

Сложное синтаксическое целое не следует отождествлять с абзацем, хотя границы их часто совпадают.

Абзац - это отступ в начале строки (красная строка) и отрезок письменной речи от одной красной строки до другой.

Абзац оформляет начало новой мысли и в то же время сигнализирует об окончании предшествующей. Он используется для отделения друг от друга на письме реплик диалога или композиционно-смысловых отрезков монологиче­ского текста.

Деление на абзацы проясняет композицию текста. От­сутствие абзацев сделало бы текст трудновоспринимаемым, лишённым композиционных ориентиров.

Соотношение абзаца и сложного синтаксического целого может быть следующим: 1) абзац = сложному синтаксическому целому; 2) абзац состоит из двух или более сложных синтаксических целых; 3) границы абзаца и сложного синтаксического целого не совпадают.

Первый случай самый распространённый и нейтральный; многочисленные примеры можно найти в прозе Пушкина.

Второй случай тоже достаточно распространён. В художественной литературе в один абзац, независимо от того, сколько он включает сложных синтаксических целых, оформляются разного рода вставные главы, письма, сны героев. Например, в один абзац выделена «Повесть о капита­не Копейкине» в поэме Гоголя «Мёртвые души».

Третий случай (несовпадение границ сложного синтаксического целого и абзаца) встречается реже, но стилистический эффект при этом сильнее. Абзац в этом случае служит приёмом выделения, подчёркивания отдельных частей целого или является средством выражения авторского отношения. Например: Конечно, я заслужил большего: Георгиевский крест, - но у меня был несносный характер, я постоянно спорил с начальством, самовольничал, и, естественно, меня обошли. Георгиевский крестик пролетел мимо (В. Катаев).

В данном случае выделение в отдельный абзац последнего предложения служит средством выражения иронии и самоиронии автора.

Абзац и сложное синтаксическое целое - это единицы разных уровней членения, так как основания их организации различны (абзац не имеет особого синтаксического оформления в отличие от сложного синтаксического целого), однако это единицы перекрещивающиеся, функционально соприкасающиеся, поскольку обе они играют семантико-стилистическую роль. Именно поэтому абзац и сложное синтаксическое целое могут в своих частных проявлениях совпадать, соответствовать друг другу. Например:

Мы взобрались на насыпь и с ее высоты взглянули на землю. В саженях пятидесяти от нас, там, где ухабы, ямы и кучи сливались всплошную с ночною мглой, мигал тусклый огонек. За ним светился другой огонь, за этим третий, потом, отступая шагов сто, светились рядом два красных глаза - вероятно, окна какого-нибудь барака - и длинный ряд таких огней, становясь все гуще и тусклее, тянулся по линии до самого горизонта, потом полукругом поворачивал влево и исчезал в далекой мгле. Огни были неподвижны. В них, в ночной тишине и в унылой песне телеграфа чувствовалось что-то общее. Казалось, какая-то важная тайна была зарыта под насыпью, и о ней знали только огни, ночь и проволоки... (Ч.);

Дождь в течение всего лета шел некрупный и теплый. Сначала люди остерегались его, сидели дома, а потом началась нормальная жизнь под дождем, как если бы его и не было. Люди в этом случае действовали подобно курам, ибо существует точная примета предсказания длительности дождя: если во время дождя куры прячутся в укрытие - значит дождь скоро перестанет. Если куры, как ни в чем не бывало бродят по улице, по дороге, по зеленым лужайкам - значит дождь зарядил надолго, по всей вероятности на несколько дней (Сол.).

Такое совпадение хотя и не случайно, но отнюдь не обязательно. Не случайно, потому что абзацное членение текста подчинено прежде всего его смысловому членению, а сложное синтаксическое целое, хотя и является синтаксической единицей, свои формальные показатели объединенности отдельных компонентов приобретает тоже на основе их семантической спаянности. Но совпадение это не обязательно потому, что абзац композиционно организует текст, он выполняет не только логико-смысловую функцию, но и выделительную, акцентную, эмоционально-экспрессивную. Кроме того, абзацное членение в большей мере субъективно, нежели синтаксическое.

Это значит, что абзац может разорвать единое сложное синтаксическое целое. Особенно это свойственно художественным текстам в отличие от научных, где совпадений между сложным синтаксическим целым и абзацем гораздо больше, так как они всецело ориентированы на логическую организацию речи.

Границы абзаца и сложного синтаксического целого могут не совпадать: в абзац может быть вынесено одно предложение (и даже часть предложения, например в официально-деловой литературе: в текстах законов, уставов, дипломатических документов и т.д.), а сложное синтаксическое целое - это, как минимум, два предложения (чаще - больше двух); в одном абзаце может быть два и более сложных синтаксических целых, когда отдельные микротемы связываются друг с другом. Например:


1) сложное синтаксическое целое разорвано абзацем:

Надо бы остановиться, войти в избу, увидеть сумрак смущенных глаз - и снова ехать дальше в шуме сосен, в дрожании осенних осин, в шорохе крупного песка, сыплющегося в колею.

И смотреть на птичьи стаи, что тянут в небесной мгле над Полесьем к темному югу. И сладко тосковать от ощущения своей полной родственности, своей близости этому дремучему краю (Пауст.);

2) в одном абзаце - три сложных синтаксических целых:

Ночь была августовская, звездная, но темная. Оттого, что раньше я никогда в жизни не находился при такой исключительной обстановке, в какую попал случайно теперь, эта звездная ночь казалась мне глухой, неприветливой и темнее, чем она была на самом деле. // Я был на линии железной дороги, которая еще только строилась. Высокая, наполовину готовая насыпь, кучи песку, глины и щебня, бараки, ямы, разбросанные кое-где тачки, плоские возвышения над землянками, в которых жили рабочие, - весь этот ералаш, выкрашенный потемками в один цвет, придавал земле какую-то странную, дикую физиономию, напоминавшую о временах хаоса. Во всем, что лежало передо мной, было до того мало порядка, что среди безобразно изрытой, ни на что не похожей земли как-то странно было видеть силуэты людей и стройные телеграфные столбы, те и другие портили ансамбль картины и казались не от мира сего. // Было тихо, и только слышалось, как над нашими головами, где-то очень высоко, телеграф гудел свою скучную песню (Ч.).

Соотношение ССЦ и абзаца

Наименование параметра Значение
Тема статьи: Соотношение ССЦ и абзаца
Рубрика (тематическая категория) Литература

1. Абзац и ССЦ могут совпадать. Такие абзацы, равные ССЦ, стилистически нейтральны и часто используются в научном, официально-деловом стилях, являются нормой в художественном повествовании, обычно в прозе. Такое строение ориентировано на подчеркнуто логическую организацию речи.

2. Абзац не равен ССЦ, при этом возможны следующие варианты соотношения:

а) ССЦ должна быть разорвано абзацем - ССЦ 1 . И в данном случае абзац подчеркивает эмоционально-экспрессивные качества текста͵ это свойственно художественным текстам. В этом случае абзац выполняет акцентно-выделительную функцию: он акцентирует внимание на отдельных звеньях общей структуры.

б) В одном абзаце может содержаться несколько ССЦ.

Несовпадение границ ССЦ и абзаца обусловлено тем, что абзац и ССЦ - это единицы разных уровней членения: Абзац не имеет особого синтаксического оформления в отличие от ССЦ, абзацное членение текста подчинœено прежде всœего смысловому членению, а ССЦ имеет свои формальные языковые средства организации.

ЛЕКЦИЯ № 12. СЛОЖНЫЕ ФОРМЫ ОРГАНИЗАЦИИ РЕЧИ.

ПЕРИОД.

ПЛАН:

1. Общее понятие о периоде. Строение периода.

2. Типы периодов.

3. Стилистические свойства периода.

Литература:

3. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц / Под ред. Е.И. Дибровой. В 2 ч. Ч. 2 - М., 2001.

Вопрос 1. Общее понятие о периоде. Строение периода.

Сам термин ʼʼпериодʼʼ восходит к латинскому periodos – ʼʼкругʼʼ, переносно - ʼʼзакругленнаяʼʼ, замыкающаяся речь.

Период – ______________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Для периода характерно четкое ритмико-интонационное и смысловое членение всœего предложения на две части: 1) ʼʼповышениеʼʼ, 2) ʼʼпонижениеʼʼ.

Первая часть произносится с постепенным повышением тона и с ускорением темпа до паузы, отделяющей ее от второй части.

Вторая часть произносится с резким понижением тона и в более медленном темпе. Между частями большая пауза.

Стык повышения и понижения на письме обычно обозначен запятой и тире.

Валгина Н.С.: первая вводящая часть периода – протазис ; вторая, заключающая – аподозис .

Когда бы жизнь домашним кругом

Я ограничить захотел,

Когда б мне быть отцом, супругом

Приятный жребий повелœел,

Когда б семейственной картиной

Пленился я хоть миг единый, -

То, верно б, кроме вас одной,

Невесты не искал иной (Пушкин).

Основная часть периода произносится с повышением тона. Она чаще является большей по объёму и в свою очередь членится на более мелкие части (члены периода). Члены периода отделяются друг от друга паузами (а на письме запятыми или точкой с запятой). Их строение обычно симметрично и характеризуется рядом признаков:

1) ______________________________________________________________________________

2) ______________________________________________________________________________

3) ______________________________________________________________________________

4) _______________________________________________________________________________

5) ______________________________________________________________________________

Вторая часть периода чаще всœего не членится, но иногда период имеет иную организацию: первая часть по объёму меньше, а вторая членится на однотипно построенные части:

Чем разнообразнее таланты и дарования людей, тем более ярко горит жизнь, тем богаче она фактами творчества, тем быстрее ее движение к великой цели (М.Горький).

Вопрос 2. Типы периодов.

Типы периодов определяются по структурным признакам.

Период Тип по структуре
Что горько мне, что тяжко было И что внушало прибыль сил, С чем жизнь справляться торопила, - Я всё сюда и приносил. (Твардовский).
Но в тихий час осœеннего заката͵ Когда умолкнет ветер вдалеке, Когда, сияньем немощным объята͵ Слепая ночь опустится к реке, Когда, устав от буйного движенья, От бесполезно тяжкого труда, В тревожном полусне изнеможенья Затихнет потемневшая вода, Когда огромный мир противоречий Насытится бесплодною игрой, - Как бы прообраз боли человечьей Из бездны вод встает передо мной Заболоцкий).
Я опущусь на дно морское, Я полечу за облака, Я дам тебе всœе, всœе земное – Люби меня. (Лермонтов).
Нашедшая ли внезапно на его хандра дала ему возможность увидать всœе в таком виде, или внутреннее свежее чувство итальянца было тому причиною, то или другое, только Париж, со всœем своим блеском и шумом, скоро сделался для него тягостной пустыней (Гоголь).
В случае если зашумела старая листва под ногой, в случае если закраснелись веточки разные, в случае если вербы развернулись, - то, значит, есть в березах движение, и нечего портить березу (Пришвин).
Быть избранником, служить вечной правде… отдать идее всё – молодость, силы, здоровье, быть готовым умереть для общего блага, - какой высокий, какой счастливый удел! (Чехов).

Вопрос 3. Стилистические свойства периода.

Период - ϶ᴛᴏ не особый структурно-семантический тип предложения, а лишь композиционно-стилистическая разновидность существующих типов предложений.

В стилистическом отношении период характеризуется ярко выраженной эмоционально-экспрессивной окрашенностью, торжественностью, музыкальностью, ритмической стройностью. Со стороны содержания период отличается большей полнотой и законченностью выражения мысли, он развертывает и оформляет сложную аргументацию положения. Из-за этих качеств период особенно широко используется поэтической речи, в художественной прозе и публицистике (ораторской речи).

Многие поэтические произведения целиком построены в виде развернутого периода (стихотворение М.Ю. Лермонтова ʼʼКогда волнуется желтеющая ниваʼʼ). В таком случае период используется как художественно-композиционный прием.

ЛЕКЦИЯ № 13. СЛОЖНЫЕ ФОРМЫ ОРГАНИЗАЦИИ РЕЧИ.

ДИАЛОГИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО (ДЕ).

1. Общая характеристика диалогического единства (ДЕ). Структура ДЕ.

2. Средства и способы связи реплик в ДЕ.

3. Разновидности диалогических единств.

Литература:

1. Валгина Н.С. Современный русский язык. Синтаксис. - М., 2003.

2. Современный русский язык. В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. – М., 1987.

4. Современный русский язык / П.А. Лекант, Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин и др.; под ред. П.А. Леканта. – М., 2007.

Вопрос. 1. Общая характеристика диалогического единства. Структура ДЕ.

Предметом синтаксиса служат формы организации не только монологической, но и диалогической речи. Основной единицей диалогической речи является диалогическое единство.

Диалогическое единство – ______________________________________________________

ДЕ состоит обычно их двух, реже трех или четырех предложений-реплик; каждая из них представляет собой речевой акт. При этом содержание и форма первой реплики определяют содержание и форму следующей за ней реплики и т.д., в связи с этим только в сочетании реплик обнаруживается необходимая для понимания смысла полнота.

Реплики, составляющие ДЕ, делятся на

Реплика-стимул - ϶ᴛᴏ первая реплика ДЕ. Она представляет собой независимый речевой акт. Это должна быть вопрос, требующий ответа͵ побуждение к действию, высказывание, инициирующее тему, нуждающееся в уточнении, пояснении. Реплика-стимул определяет содержание и форму реплики-реакции:

- Вы вчера приехали?

- В десять часов (Чехов).

В данном примере реплика-стимул – вопрос. Она определяет и содержание следующей реплики (ответ), и ее строение – неполное контекстуальное предложение, в котором опущены подлежащее и сказуемое, т.к. в сцеплении с первой репликой их употребление избыточно.

Вторая реплика ДЕ принято называть репликой-реакцией . Она может содержать ответ на вопрос, переспрос, выражать согласие // несогласие, возражение, допущение, опровержение, отказ, может содержать уточнение, пояснение, комментарий к первой реплике:

Подколесин: Вы, сударыня, любите кататься?

Агафья Тихоновна: Как кататься?

Подколесин: На даче очень приятно кататься на лодке (Гоголь).

В данном примере реплика-стимул – вопрос. Реплика-реакция – встречный вопрос, уточнение, это цитатный вопрос, свидетельствующий о недостаточном понимании первого высказывания. Третья реплика – ответ-разъяснение.

Реплики-реакции, как правило, предельно лаконичны, представляют из себянеполные предложения, и в каждой из последующих реплик, как правило, сокращается всœе, что известно из предыдущей реплики или из ситуации:

- Ты когда с ним познакомился?

- Недавно.

- Где?

- В столице.

Реплика-реакция – ответ – неполное предложение, в котором представлено только обстоятельство, всœе недостающие члены предложения восстанавливаются из контекста. Третья реплика – вопрос – вопросительное неполное предложение (основа в первой реплике). Четвертая реплика – неполное предложение – состоит из обстоятельства, ĸᴏᴛᴏᴩᴏᴇ представляет собой ответ на вопрос, заключенный в третьей реплике.

В диалогическом единстве бывают представлены всœе разновидности повествовательных, вопросительных и побудительных предложений, но преобладают предложения с минимальной синтаксической сложностью.

Вопрос 2. Средства и способы связи реплик ДЕ.

Основными конструктивными средствами связи реплик в ДЕ являются:

1) __________________________________________________________________________

2) ___________________________________________________________________________

- Ты помнишь Анатолия, работал у нас сторожем…

- Да кто ж его не помнит!

3) ___________________________________________________________________________

Хлестаков: Денег нет у вас?

Бобчинский: - Денег ? Как денег ?

Хлестаков: - Взаймы рублей тысячу (Гоголь).

4) ___________________________________________________________________________

- Просим у дорогих гостей прощения. У нас сегодня по-простому. Картошечка , селœедочка

- Когда-то итальянскую пиццу давали! Анчоусы ! (Рощин).

5) ___________________________________________________________________________

- Бунт против вещей – современно.

- Но не типично! (Рощин).

6) ___________________________________________________________________________

- Ты заедешь сегодня?

-Конечно , заеду .

7) __________________________________________________________________________

-Здравствуйте, Борис!

- Здравствуйте, Светлана! (формулы речевого этикета).

8) универсальным средством связи реплик является интонация.

Способы связи реплик в диалогическом единстве.

Различают два базовых способа: 1) цепной; 2) параллельный.

При цепной связи ____________________________________________________________________

- Который у вас забор-то на пустырь выходит?

- Вон данный.

- Отмерить нужно, сколько сажен от дому.

- Для чего?

- Для порядку.

- Ну, что ж, можно (А. Островский).

При параллельной связи ______________________________________________________________

- Здорово, парнище!

- Ступай себе с богом!

- Уж больно ты грязен,

Как я погляжу! (Некрасов).

Вопрос 3. Разновидности диалогических единств

Классификация ДЕ проводится по разным основаниям: исходя из целœеустановок говорящих, способов связи реплик, значения.

В пособии под редакцией Е.И. Дибровой (раздел написан Н.А. Николиной) представлена классификация ДЕ исходя из целœеустановок говорящих:

1. Информативное ДЕ: _________________________________________________________________

2. Директивное ДЕ: ____________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

- Мама, дай Наде полотенце умыться.

- Сейчас, деточка (Л. Петрушевская).

3. Обмен мнениями : __________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

- Знаете, сейчас всœе хотят отхватить кусок пожирнее от общего пирога!

- Неправда. Не всœе (Л. Разумовская).

4. Диалог, имеющий целью установление или регулирование межличностных отношений : _____

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

5. Оценочное ДЕ _____________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

-Он замечательный специалист.

- И главное – человек хороший.

6. Фатический диалог : _________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Фатические ДЕ широко представлены в начале телœефонных разговоров, поздравлениях, приветствиях, дежурных разговорах о здоровье или погоде. Реплики в фатических ДЕ стандиртизованы, носят клишированный характер, объём сообщаемой информации при этом минимален:

- Добрый день. Как ваши дела?

- Спасибо, отлично.

В учебнике Бабайцевой В.В., Максимова Л.Ю. ʼʼСовременный русский язык. Синтаксис. Пунктуацияʼʼ представлена иная классификация ДЕ: по значению и по структурным признакам:

1) вопросо-ответные единства;

2) единства, в которых вторая реплика продолжает незаконченную первую:

- Как красиво говорит…

- И сам красивый (Серафимович).

3) единства, в которых реплики связаны одним предметом мысли:

- Как яркий встречный свет ослепляет водителя, так и человек слепнет от сильного чувства.

- И, как говорят в милиции, возникает предпосылка для аварийной ситуации (Кожевников).

4) единства согласия / несогласия:

- Давай залезем в первую попавшуюся скирду и заночуем.

- Давай, конечно (Шукшин).

Бабайцева В.В. отмечает, что не всœе идущие друг от друга реплики в диалогической речи будут представлять собой диалогическое единство. Бывают реплики, представляющие собой законченные предложения, каждое из которых содержит свое сообщение. И лишь структурно-смысловая общность объединяет реплики в диалогическое единство.

ЛЕКЦИЯ № 14. СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ЧУЖОЙ РЕЧИ

ПЛАН

1. Понятие о чужой речи и способах ее передачи.

2. Прямая речь как воспроизведение содержания и формы чужой речи. Конструкции с прямой речью, разновидности их строения.

3. Косвенная речь как форма передачи содержания чужой речи. Правила преобразования прямой речи в косвенную.

4. Несобственно-прямая речь.

5. Цитация и ее формы.

Литература:

3. Современный русский язык. Анализ языковых единиц / Под ред. Е.И. Дибровой. В 2 ч. Ч. 2 - М., 2001.

4. Современный русский литературный язык / Под ред. П.А. Леканта. - М., 1988.

5. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. – М., 1997.

Вопрос. 1. Понятие о чужой речи и способах ее передачи.

В процессе общения у нас часто возникает крайне важно сть передать чужую речь.

Под чужой речью понимают _____________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

При этом в одних случаях важно точно передать не только содержание, но и форму чужой речи, в других случаях только содержание. В соответствии с этими задачами в языке выработались специальные способы передачи чужой речи:

1) формы прямой передачи речи – прямаяречь ;

2) формы косвенной передачи речи – косвенная речь .

Предложения с прямой речью предназначены для точного, дословного воспроизведения чужой речи, с сохранением ее содержания и формы. Предложения с косвенной речью передают лишь содержание чужой речи, без сохранения ее формы.

При сближении прямой и косвенной речи образуется особая форма – несобственно-прямая речь , которая дословно воспроизводит чужую речь, но формально не выделяется из авторского повествования.

Конструкции с прямой речью, разновидности их строения.

Прямой речью принято называть _____________________________________________________

____________________________________________________________________________________

Прямая речь передает:

1) __________________________________________________________________________________

ʼʼЧто случилось?ʼʼ – с удивлением спросил Иван.

Я говорю: ʼʼЧто ему нужнобно?ʼʼ

Я только тогда подумал: ʼʼА как теперь поступить?ʼʼ

По структуре предложения с прямой речью представляют из себябессоюзное (интонационное и смысловое) объединœение двух частей: 1) авторских слов, в которых устанавливается сам факт чужой речи и принято называть ее источник; 2) прямой речи, воспроизводящей чужую речь.

1) ____________________________________________________________________________:

сказать, говорить, спрашивать, спросить, ответить, подумать, заметить, проговорить, возразить, закричать, обратиться, воскликнуть, прошептать и др.; такие слова обычно нуждаются в обязательном распространении, и часть, содержащая прямую речь, восполняет их смысловую недостаточность; в таких случаях связь между авторскими словами и прямой речью тесная.

2) ___________________________________________________________________________:

упрекнуть, подтвердить, согласиться, поддакнуть, посоветовать и др.; такие слова обычно не нуждаются в обязательном распространении, в связи с этим связь между авторскими словами и прямой речью в данном случае менее тесная.

3) ____________________________________________________________________________:

улыбнуться, огорчиться, удивиться, обидеться, возмутиться и др., в таких случаях прямая речь имеет ярко выраженную эмоциональную окраску: ʼʼКуда же вы?ʼʼ - удивился старик.

4) ___________________________________________________________________________:

слово, восклицание, вопрос, возглас, шепот и др.: ʼʼПарнишка лег?ʼʼ - послышался через минуту шепот Пантелœея.

Слова автора чаще всœего представляют из себяДСП с подлежащим, называющим лицо, которому принадлежит речь, и сказуемым, выраженным глаголом. Но иногда слова автора бывают и неполным предложением: А он: ʼʼЯ это знаюʼʼ.

1. При постпозиции авторских слов предложение членится на две части: прямая речь - авторские слова (П - А), в таком случае прямая речь поясняется авторскими словами. При этом в авторской речи, как правило, наблюдается обратный порядок слов:

ʼʼСегодня воскресенье!ʼʼ - с удовольствием вспомнила Надежа Федоровна.

И только когда он шептал: ʼʼМама, мама!ʼʼ - ему становилось как будто легче…

В таких случаях прямая речь поясняет, раскрывает содержание стоящего перед ней слова со значением речи и мысли.

ʼʼЭто уж совсœем глупо, - думал я. – Глупее ничего и придумать нельзяʼʼ.

Прямая речь предназначена для точного по форме воспроизведения чужой речи. В прямую речь могут входить одно или несколько предложений, различных по строению, интонации, модальности, временному плану. В прямой речи воспроизводятся любые конструкции живой разговорной речи, в т.ч. включающие в себя междометия, обращение, вводные слова и т.д.

Вопрос 3. Косвенная речь как форма передачи содержания чужой речи.

Косвенная речь - ϶ᴛᴏ ___________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

По структуре косвенная речь – ____________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Отец сказал, что вернется пораньше .

В главной части таких СПП дается та же информация, что и в словах автора в предложениях с прямой речью. Придаточная часть, содержащая косвенную речь, относится к одному слову главной части, нуждающемуся в распространении: это глаголы или существительные со значением речи, мысли (говорить, сказать, подумать, приказать, вопрос, мысль …).

Отличия косвенной речи от прямой:

1) ___________________________________________________________________________________

2) __________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

3) __________________________________________________________________________________

4) ___________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Правила преобразования прямой речи в косвенную.

При замене прямой речи косвенной следует учитывать их структурные и семантические изменения:

1. Союзы и союзные слова, вводящие придаточную часть, выбираются исходя из цели высказывания и модальности предложения:

ЧТО – при замене повествовательного предложения с утвердительной или отрицательной модальностью:

Иван сказал мне: ʼʼЯ вернусь завтраʼʼ ____________________________________________________

БУДТО, БУДТО БЫ - при замене повествовательного предложения, но с оттенком неуверенности, предположения.

Кто-то ему сказал: ʼʼГенерала вроде уже нет в живыхʼʼ ____________________________________

_____________________________________________________________________________________

ЧТОБЫ – при замене побудительного предложения.

Ребята кричат: ʼʼПомоги нам траву увязатьʼʼ ___________________________________________

_____________________________________________________________________________________

ЛИ (союз-частица) – при замене общевопросительного предложения, в котором отсутствуют специальные вопросительные слова – местоимения и наречия).

Меня спросили: ʼʼТы согласишься приехать на конференцию?ʼʼ _______________________________

____________________________________________________________________________________

Вопросительно-относительные местоимения и наречия сохранятся при замене частновопросительного предложения.

Связной поинтересовался: ʼʼГде находится штаб?ʼʼ ______________________________________

____________________________________________________________________________________

2. Происходит замена личных и притяжательных местоимений, личных форм глагола. В косвенной речи они употребляются с точки зрения автора, а не с точки зрения того, кому принадлежит речь. При этом нужно учитывать, является ли лицо, названное в косвенной речи, участником диалога или нет.

Петя сказал мне: ʼʼЯ возьму твою книгуʼʼ - Петя сказал мне, что он возьмет мою книгу.

Петя сказал: ʼʼСережа, я возьму твою книгуʼʼ - Петя сказал Сереже, что возьмет его книгу.

3. Лексические изменения: эмоциональные лексические компоненты, имеющиеся в чужой речи, опускаются: междометия, частицы, обращения, вводно-модальные слова… Значения их бывают иногда лишь переданы другими словами, более или менее близкими по смыслу. В таком случае получается приблизительный, менее эмоциональный пересказ прямой речи:

Он нагнулся к ней и спросил: ʼʼПсина, ты откуда? Я тебя ушиб? О бедная, бедная… Ну, не сердись, не сердись… Виноватʼʼ (Чехов).

Он нагнулся к собаке и спросил, откуда она, не ушиб ли он ее, просил не сердиться, сказал, что виноват.

Вопрос 4. Несобственно-прямая речь.

Несобственно-прямая речь - ϶ᴛᴏ _________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

В несобственно-прямой речи совмещаются признаки прямой и косвенной речи.

Сходство с прямой речью:

1) __________________________________________________________________________________

2) ___________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Сходство с косвенной речью:

1) __________________________________________________________________________________

2) ___________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Друзья побывали в театре. Очень уж понравился им данный спектакль. – несобственно-прямая речь.

Несобственно-прямая речь - ϶ᴛᴏ стилистическая фигура экспрессивного синтаксиса. Она широко используется в художественной литературе как прием сближения авторского повествования с речью героев. Такой способ передачи чужой речи позволяет сохранить естественные интонации и нюансы прямой речи и вместе с тем дает возможность не отграничивать эту речь от авторского повествования.

Вопрос 5. Цитация и ее формы.

Цитата (лат. сito – вызываю, привожу) – ___________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Цитаты выполняют несколько функций:

1) используются для подтверждения или пояснения мысли автора;

2) используются, напротив - для критики цитируемой мысли;

3) цитата может выполнять и эмоционально-экспрессивную функцию – усиливать сказанное ранее, придавать ему особенно выразительный характер;

4) цитата должна быть источником, отправным пунктом рассуждения (к примеру, при литературоведческом или лингвостилистическом анализе);

5) цитаты могут служить иллюстративным материалом в лингвистических исследованиях, в т.ч. представляться в качестве образцов тех или иных языковых фактов в словарях, грамматиках и др.
Размещено на реф.рф
научных трудах.

По своей структуре цитата должна быть одним предложением (простым или сложным), несколькими предложениями, частью предложения, вплоть до отдельных словосочетаний и слов.

К примеру: Но если родина такова, как сказал о ней Лермонтов в стихотворении ʼʼПрощай, немытая Россияʼʼ, то откуда же возникает, наперекор сознанию, ʼʼрассудку вопрекиʼʼ, ʼʼстранная любовьʼʼ?

1. Цитата оформляется как прямая речь. В таком случае она представляет собой предложение, состоящее из двух частей: слова автора – цитата. Но цитата отличается от прямой речи своим специальным назначением и особой точностью указания на источник цитируемого высказывания. Знаки препинания в данном случае расставляются, как в предложениях с прямой речью:

Белинский писал: ʼʼСоздает человека природа, но развивает и образует его обществоʼʼ.

ʼʼЯзык, - указывал А.П. Чехов, - должен быть прост и изященʼʼ.

В случае если предложение, представляющее собой цитату, приводится не полностью, на месте пропущенных членов предложения ставится многоточие:

1) цитата приводится не с начала предложения: Л.Н. Толстой писал: ʼʼ…в искусстве простота͵ краткость и ясность есть высшее совершенство формы искусстваʼʼ.

2) пропущена часть текста в серединœе цитаты: Говоря о достоинствах языка народной поэзии, А.А. Фадеев напомнил: ʼʼНе случайно наши русские классики… рекомендовали читать сказки, прислушиваться к народной речи, изучать пословицы, читать писателœей, которые обладают всœем богатством русской речиʼʼ.

3) цитата представляет собой незаконченное предложение: Н.В. Гоголь признавался: ʼʼЯ до сих пор, как ни бьюсь, не могу обработать слог и язык свой…ʼʼ

2. Цитаты могут включаться в текст как его самостоятельные части , без слов автора. В таком случае цитата состоит в кавычки, указание на автора или на источник цитаты дается в сноске или состоит в скобку после цитаты.

Комедия дает Чацкому ʼʼмильон терзанийʼʼ (Гончаров).

От различий методов обрисовки характеров – лирического, эпического и драматического – зависят различия жанров литературной художественной речи. ʼʼВ литературном произведении язык людей, в нем изображенных, прежде всœего мотивирован теми характерами, с которыми он связан, свойства которых он индивидуализирует…ʼʼ (Л.И. Тимофеев).

3. Цитаты могут вводиться в косвенную речь. В этом случае цитата обычно следует за изъяснительным союзом и начинается со строчной буквы: М.В. Ломоносов писал, что ʼʼкрасота͵ великолепие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые века писанных…ʼʼ.

4. Цитата может вводиться специальными вводными словами и предложениями , указывающими на источник цитированная: По мнению В.А. Гофмана, ʼʼязыковая позиция Хлебникова насквозь, принципиально архаистичнаʼʼ .

Особый вид цитат (и по своей функции, и по месту в тексте) представляет эпиграф . Эпиграфы помещаются перед текстом всœего произведения или его отдельных частей (глав) и служат для того, чтобы раскрыть основную мысль произведения или его части, а также показать читателю отношение автора к изображаемому, установить глубинные связи с другими произведениями, обнаружить то, что принято называть подтекстом произведения.

Тема для самостоятельной работы:

ОСНОВЫ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ПУНКТУАЦИИ

ПЛАН

1. Понятие о пунктуации и история ее изучения.

2. Принципы русской пунктуации: грамматический, смысловой и интонационный, их иерархия и взаимодействие.

3. Современная система знаков препинания, их основные функции.

4. Регламентированная и нерегламентированная пунктуация. Факультативная и авторская постановка знаков препинания.

Литература:

1. Современный русский язык. В 3 ч. Ч. 3. Синтаксис. Пунктуация / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. – М., 1987.

2. Валгина Н.С. Современный русский язык. Синтаксис. - М., 2003.

3. Современный русский язык. Анализ языковых единиц / Под ред. Е.И. Дибровой. В 2 ч. Ч. 2 - М., 2001.

4. Современный русский язык / П.А. Лекант, Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин и др.; под ред. П.А. Леканта. – М., 2007.

5. Шапиро А.Б. Современный русский язык. Пунктуация. – М., 1977.

6. Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация. Справочник. - М., 1993.

7. Розенталь Д.Э. Справочник по пунктуации: Словарь-справочник.–М., 1997.

Вопрос 1. Понятие о пунктуации и история ее изучения.

Пунктуация – это:

1) ________________________________________________________________________________

2) ________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________

Знаки препинания употребляются для обозначения такого расчленения письменной речи, ĸᴏᴛᴏᴩᴏᴇ не должна быть передано ни морфологическими средствами, ни порядком расположения слов.

О том, каким важным достижением культуры было введение и освоение системы знаков препинания, можно судить, сравнивая оформление древних памятников с современными письменными текстами. Как известно, древние славянские тексты не имели не только знаков препинания, но и разделœения на слова. Несложно представить, насколько затрудненным было восприятие таких текстов.

Постепенное введение членения на слова и оформление пунктуационной системы в русской письменности связано со второй половиной XVI века – с деятельностью первопечатника Ивана Федорова и его сподвижников, вообще с развитием книгопечатания и школьного образования. При этом система знаков препинания, близкая к современной, сложилась только к XVIII веку, но и XVIII век характеризуется еще не вполне сложившимися пунктуационными нормами, противоборством разных нормативных тенденций, неполным по сравнению с современным составом знаков препинания (не было еще, к примеру, тире, многоточия, кавычек).

Первые попытки осмысления пунктуации на Руси связаны с именами Максима Грека, Лаврентия Зизания, затем – Мелœетия Смотрицкого.

Теоретическая выработка вопроса о пунктуации впервые представлена в ʼʼРоссийской грамматикеʼʼ М.В. Ломоносова (1755 ᴦ., опубликована в 1757 ᴦ.), который дал перечень знаков препинания (ʼʼстрочныхʼʼ знаков) и изложил правила их употребления. Ломоносов сформулировал основной принцип пунктуации: смысловая сторона речи и ее структура (Ломоносов писал: ʼʼСтрочные знаки ставятся по силе разума и по его расположению и союзамʼʼ). Значения знаков препинания, определœенные в теории Ломоносова, отличаются достаточной четкостью, мало отличаются от базовых значений знаков в современной пунктуации, что свидетельствует об ее устойчивости.

Н.Курганов, А.А. Барсов, Н.И. Греч расширяют общие правила, предложенные Ломоносовым, дают более подробные характеристики значений отдельных знаков и правил их расстановки.

Далее выработка вопросов пунктуации связана с именами А.Х. Востокова, И.И. Давыдова и, наконец, Я.К. Грота. Именно в работе Грота ʼʼСпорные вопросы русского правописания от Петра Великого донынеʼʼ (1873 ᴦ.) подводятся определœенные итоги изысканиям предшествующих авторов. Основу пунктуации Грот видел в логическом членении речи, передающемся в устной речи паузами и интонацией.

Оригинальное решение вопросов русской пунктуации представлено в работах А.М. Пешковского, Л.В. Щербы.

Основой пунктуации для Пешковского является ритмомелодическая сторона речи; он считает, что пунктуация отражает не грамматическое, а ʼʼдекламационно-психологическое расчленение речиʼʼ.

Л.В. Щерба также усматривает во ʼʼфразовой интонацииʼʼ основу для расстановки знаков препинания. Но, признавая главенствующую роль интонации в выборе знаков препинания, Щерба не отрицает и важность других факторов (смысла, грамматического строения предложения).

В дальнейшем выработка вопросов теории пунктуации пошла по пути выявления не какого-либо одного принципа, а комплекса принципов, действующих в практике печати. Это принципы формально-грамматический, смысловой и интонационный.

Вопрос 2. Принципы русской пунктуации: грамматический, смысловой

и интонационный, их иерархия и взаимодействие.

Выделяются три базовых принципа русской пунктуации: грамматический (Н.С. Валгина – формально-грамматический); смысловой; интонационный.

При этом ведущими признаются первые два, что позволяет говорить о семантико-синтаксической (или иначе – структурно-семантической) базе современной пунктуации.

Соотношение ССЦ и абзаца - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Соотношение ССЦ и абзаца" 2017, 2018.