Я не понял русский язык. «Кажется, нормальное слово, а им можно обидеть»

Квентин Лен, Франция:

«Русский очень трудный. Самое трудное у вас в России — выучить склонения и спряжения. Здесь очень много исключений.

Например, слово «рот» . Язык «во рту», а не «в роту», тут исчезает гласная, это исключение, и иностранцу понять такое трудно. Ещё сложность вызывают ударения. Своим друзьям во Франции я едва мог объяснить, что это такое.

Во французском ударение всегда ставится на последний слог, никто даже не задумывается над ним.

Ваше слово «счёт» , которое постоянно звучит в ресторанах, по-французски обозначает «туалет ». Причём оно грубое, едва не ругательное. До сих пор не могу привыкнуть, когда слышу его, попросив рассчитать меня за обед в кафе».

Филиппо Лбате, Италия:

«Русский язык — это вообще одна большая трудность. В 40 лет учить новый, ни на что не похожий язык сложно втройне. Я до сих пор часто путаю буквы «Ц» и «Ч», «Ш» и «Щ», «Х» и «Ж» … и не понимаю, почему, например, слово «молоко» читается как «малако» и т. д.

Очень сложно произносить букву «Ы», учитывая, что такого звука в итальянском языке нет, а также букву «Х», её тоже нет в итальянском, и получается в произношении гортанная практически арабская «КХ».

Линди Белая, Израиль:

В Израиле каждый шестой житель знает русский язык . Русский приходилось учить, даже если и не хотелось. Потому что книг на иврите очень мало. Свою первую книгу — фантастическую повесть «Правила волшебника» — я прочла только в 12 лет. Кому с трудом давался русский, учили английский — благо книги на английском выпускались.

Некоторые слова на иврите очень напоминают русские. Например, перед тем, как идти служить, каждому надо было пройти медосмотр. И, конечно, среди врачей был психиатр.

На иврите психиатр звучит как «кабан» קב"ן (офицер психического здоровья). Мы смеялись: «Так, все идём к кабану психику проверять».

А вот нашего заместителя командира батальона мы называли самгад (סמג"ד). В русском языке это слово уж очень похоже на «гад».

Кстати, в израильской армии матом ругаются на русском.

Любого русского можно узнать в Израиле по тембру его голоса. Русский — тонкий язык. Иврит — более плотный, басовый, тяжёлый.

Но вот бывает и так, что сами русские не знают некоторых своих слов. Вот «вихотка» — это то же, что мочалка. Я часто говорю именно вихотка — меня не понимают. И вечно исправляют, что я говорю неправильно — звонИт, а не звОнит. Но у самих при этом «пойти ДО Кати», а не «К Кате», например.

Мария Кангас, Финляндия:

Я, кроме родного финского, знаю ещё английский и шведский. Могу вам сказать, что они гораздо проще. Мы, финны, вообще очень медленные (смеётся). А русские говорят очень быстро, проглатывая слова, мне порой сложно их понять.

Предлоги — сколько же их? Как их употреблять? Но самым сложным для новичков является произношение букв «Ш», «Ц», «Х» , да и, не могу врать, сама до сих пор справляюсь не со всем.

В институте у нас проходят уроки устной речи и грамматики. Грамматика для меня ну очень сложная. Можно говорить с ошибками, но люди тебя всё-таки поймут, а вот писать… Особенно, где вставлять «И», а где «Ы», запятые, двоеточия, тире…

Вот чего я до сих пор так и не поняла: почему мужчина женится, а женщина выходит замуж? В нашем языке это обозначается одним словом. Или такие слова, как «улочка», «медвежонок» — первое время вообще не понимала, о чём речь.

Ещё мне кажется странным, что слова имеют два значения: положительное и отрицательное. Вроде кажется, что слово нормальное, а оказывается, им можно обидеть.

Элен Моске, Франция

Русские слова не похожи на слова из французского и других романских языков. У вас в одном слове встречается сразу несколько согласных подряд. «Здравствуйте» я часто говорю и уже привыкла, а «хлеб» и «взрослый» до сих пор не выговариваю.

Мне нравятся те слова, которые легко произносить и запоминать, где чередуются гласные и согласные, например слова «бабушка», «брат», «сестра», «семья», «братство».

Когда окружающие видят, что я иностранка, то стараются говорить медленнее, более тщательно выстраивать свою речь. Но, если я оказываюсь там, где много русских, я почти не понимаю, о чём они говорят.

Сложно понять фразу, в которой есть и согласие, и отрицание, и условность, как «да нет, наверное». Люди, которые так говорят, либо не хотят общаться, либо не уверены в своём ответе.

Марио Саласар, Коста-Рика

В русском языке много красивых слов«мир», «его», «женщина», «Россия» . Мне нравится, как они звучат, и их смысл тоже.

Самое сложное — запоминать множественное число всех слов . В испанском языке нет падежей, а в русском — есть, всё время боюсь их забыть, это очень трудно.

Писать русские слова — это ужас! Особенно длинные. «Здравствуйте» — я не понимаю, из каких букв состоит это слово, в каком порядке написать, чтобы ни одну не пропустить?

Когда пишу, иногда я путаю «Ш» и «Щ», «Е» и «Ё». Иногда не понимаю, почему сами русские пишут «Е», а читают «Ё».

Самый трудный звук для меня — «У», особенно в сочетании с «Л», в испанском нет такого сочетания. Очень сложно говорить слова «лук», «лужа».

Трудно понять, как русские ставят ударение . Например, «молоко»: какие буквы читаются как «А», а какие — как «О»? И где ставить ударение?

Рубрики:
Метки:
Понравилось: 10 пользователям

ВСЕ ЭТО ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО,НО МНЕ ИЗВЕСТНЫЕ ДАВНО ЭТИ РЕАКЦИИ ЗАПАДНЫХ ЛЮДЯХ -Х, щ,ц,ч,ъ...ОНИ ЭТИ ЗВУКИ НЕ МОГУТ ПРОИЗНОСИТЬ..ЧЕЛОВЕК,КОТОРЫЙ УЧИЛ В КОРОЛЕВСКАЯ ВЫСШАЯ ШКОЛА ОФИЦЕРОМ В БРЮКСЕЛЕ СКАЗАЛ МНЕ ЧТО КОГДА УЧИЛИ,ИМ ПЕРЕДЛОЖИЛИ И РУССКИЙ УЧИТЬ И БЫЛА ТАКАЯ ГРУПА,ОН НЕ БЫЛ В НЕЕ..ПОСЛЕ 4 ГОДА УЧЕБЫ УЧАСТНИКИ В РУССКУЮ ГРУПУ НАУЧИЛИ СКАЗАТЬ ТОЛЬКО " КАКАО С МОЛОКОМ" ,НО БЕЛЬГИЙЦИ ВЕСЬМА ТУПЫЕ..И ВСЕ ТАКИ ДЛЯ ЗАПАДНЫХ НЕТ НИЧЕГО ЗНАКОМОГО ОТ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКИ;У НИХ БАЗА ЯЗЫКА В ОСНОВЕ ЛАТЫНСКИЕ СЛОВА..Я,БОЛГАРКА -МНОГО СЛОВА ОБЩИЕ,НО БОЛЬШИНСТВО ИЗ ВАШИ СОВРЕМЕННЫЕ СЛОВА СТАЛИ АРХАИЧЕСКИЕ У НАС -БЫЛ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК,НО В НАШИ ДНИ ЕСТЬ ТОЛЬКО КАКИЕ-ТО ОСТАТКИ ОТ ПРОИЗНОШЕНИЙ,КОТОРЫЕ У ВАС НАСТОЯЩИЕ..ЦЕРКОВНЫЕ СЛУЖИТЕЛИ ТОЖЕ ГОВОРЯТ,СКАЖЕШЬ,ПО РУССКИЙ.РАНЬШЕ У НАС РУССКИЙ ЗВУЧАЛ ОТ ТЕЛЕВИДЕНИЮ КАЖДУЮ ПЯТНИЦУ- БЫЛО РУССКОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ.ДАЖЕ ЕСЛИ НЕ ХОЧЕШЬ ИЗУЧАТЬ,ПРОЦЕС АВТОМАТИЗИРУЕТСЯ..НО ДАВНО НЕТ ТАКОЕ С ЭТИМИ ПЕРЕМЕНАМИ,КОТОРЫЕ СТАЛИ В ПОЛИТИКОЙ.ОТ БРАТЬЯ МЫ СТАЛИ ПОЧТИ...ВРАГИ С РОССИЮ! НО НЕТ НАРОД,НАРОД ТАК НЕ ДУМАЕТ - РУССКИЕ 2 РАЗА ОСВОБОДИЛИ НАС И ДЛЯ НАРОД ЭТО "ДЕДУШКА ИВАН",ТОЖЕ-КРАСИВЫЕ РУССКИЕ ДЕВОЧКИ,НАУКА,КОСМОНАВТИКА,МЕДИЦИНА,КНИГИ...Я ПОСТОЯННО ГОВОРЮ ПО ФРАНЦУЗКИЙ,ЭТО И МОЯ СПЕЦИАЛЬНОСТ,НО ЕСЛИ ТЫ НЕ ПРИУЧИЛСЯ ЕЩЕ МАЛЕНКИЙ ПРОИЗНОСИТЬ ЗВУКИ КАК МЕСТНЫЕ ЛЮДИ,НИКОГДА НЕ БУДЕШЬ СОВСЕЕЕЕЕМ КАК НИХ Я ОЧЕНЬ МНОГО ЗАБЫЛА ОТ СКЛОНЕНИЯМИ И ПАДЕАМИ - РАНЬШЕ ВЗЯЛА УРОКИ ЧТО БЫ ПОЛУЧИТЬ ШЕСТЕРКУ, А СЕГОДНЯ МНЕ СТЫДНО,НО ВСЕ ТАКИ Я ПОНИМАЮ МНОГО И ФИЛЬМЫ СМОТРЮ.С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЯЗЫКОЗНАНИИ,ЭТО НЕПРОГРЕСИВНЫЙ МОМЕНТ - ПАДЕЖЫ.И ВСЕ ТАКИ- БОГАТСТВО ЯЗЫКА ДОПОЛНЯЕТСЯ ОТ ЭТА ЧАСТЬ ГРАМАТИКИ...МНЕ ЛИЧНО САМОЕ ТРУДНОЕ,ЭТО ГЛАГОЛИ ДВИЖЕНИЯ: ПРИЕЗЖАТЬ,ПРИХОДИТЬ,ЗАХОДИТЬ,ВЛЕЗТЬ В АВТОМАШИНУ И СЛЕЗАТЬ ОТ НЕЕ. СКОЛЬКО РАЗ Я СКАЗАЛА РУССКУЮ ПОДРУГУ "НАПИШИ МНЕ И ДАЙ ПРИМЕРЫ",НО У НЕЕ НЕТ ВРЕМЕНИ И ТАК,Я ЧУВСТВУЮ СЕБЕ ИНОГДА КАК "БУРЛАКИ НА ВОЛГЕ" -БЕЗПРОСВЕТНАЯ..ЗАКЛЮЧЕНИЕ: РУССКИЙ-ИЗКЛЮЧИТЕЛЬНО БОГАТЫЙ ЯЗЫК ПО ОТНОШЕНИИ ГЛАГОЛЫ И ПРИЛАГЕТЕЛЬНЫХ,А НАВЕРНО И ИДИОМАТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ.ДЛЯ СЛАВЯНИ ТРУДЕН ОН,А ЧТО ОСТАНЕТСЯ ЗА ТУПЫХ ЗАПАДНЫХ

Инструкция

Осознанная работа над собой возможна уже в более-менее осознанном возрасте. Помочь в языковом развитии и обеспечить языковую компетентность – задача . Знания, которые даются в школе – это базовые знания, адаптированные под среднего школьника, а вовсе не заоблачные. Именно поэтому если вы хотите отлично знать русский язык, старайтесь всегда знать на «отлично» школьную программу. Ничего лишнего в ней нет, даже если вам так кажется.

Но что делать, если школу вы уже закончили, а знание языка все еще нельзя назвать отличным? Здесь поможет либо высшее филологическое образование, либо индивидуальная работа. В первом случае все более-менее понятно. На филологическом факультете, если ответственно относиться к учебе, вы непременно овладеете если не отличным знанием русского языка, то очень хорошим как минимум. Если вы занимаетесь индивидуально, то стоит изучать пособия по предмету «Русский язык и культура речи». Только обязательно удостоверьтесь, что пользуетесь качественным изданием, одобренным специалистами.

Помимо всего прочего, есть несколько советов, которые будут помогать вам в совершенствовании языка вне зависимости от того, из какой вы семьи, какое имеете образование и сколько вам лет. Во-первых, читайте как можно больше. В основном, классические произведения – отечественных и зарубежных авторов. Не забывайте искать значения незнакомых слов в словаре – в школе подобная просьба учителей кажется занудством, а на деле очень развивает эрудицию. Чаще обращайтесь к словарям, особенно к академическому орфоэпическому – тому самому, который все еще хранит в себе классическое произношение, не вбирая современные поблажки Министерства образования. Даже если вы давно окончили школу, пробуйте иногда решать тесты по русскому языку для старших классов и проверять себя – вдруг забыли какое-то правило. А еще старайтесь, общаясь с разными людьми, подмечать, но не заимствовать у них те или иные речевые ошибки.

Что такое счастье? Каждый человек понимает по-своему.

Время летит стрелой. Не успела я оглянуться, как наступает третий год моего изучения русского языка. Русский язык дает мне и горе, и радость. Теперь мне уже трудно представить свою жизнь без него.

Почему я выбрала русский язык своей специальностью? Ведь Россия-мировая держава. Саму Россию и ее язык стоит знать и изучать. Но тогда я была мало знакома с Россией. Президент Путин, поэт Пушкин, песня «Подмосковные вечера» -вот и все я знала о ней.

Перед началом университета мы обедали с одним другом. Он изучает русский язык 8 лет. Когда он узнал, что я даже ни разу не слышала о Петре I, он мне серьезно сказал: «Изучение русского языка требует от нас старательности, терпения и воли. Если у тебя совсем нет интереса к России, может быть, ты не права в своем выборе.»

Я сразу потеряла аппетита и пришла в отчаяние. Его слова заставили меня долго думать о будущем.

Но мне повезло. Когда изучение началось, я поняла, что я правильно выбрала свою жизненный путь. Чем дальше я занимаюсь русским языком, тем больше я увлекаюсь Россией и ее культурой. Она сама воспитывает во мне любовь к ее прелести.

Русский язык считается одним из самых трудных языков в мире. Овладеть им в совершенстве не легко. Первый месяц изучения был самым трудным временем для меня. Я почти не понимала русский язык, не разобралась в различии между русскими и английскими буквами, никак не могла произнести звук «р» и мне трудно давалась русская грамматика.

Но я не склоняла голову перед трудностями.Тогда я посмотрела советский фильм «Москва слезам не верит». В нем я вижу секрет учебы: нельзя бояться трудностей, надо бороться с ними и победить их. Овладение русским языком формируется в преодолении трудностей. Терпение и труд все перетрут. И так я победила первые трудности. Как Пушкин написал: «Все мгновенно, все пройдет. Что пройдет, то будет мило». В это трудное время я научилась многому.

Русский язык славится своим великолепием, живописностью и крепостью. Он считается одним из самых красивых языков. Хорошо вспомню, когда наша русская преподавательница читала нам стихи Есенина, я даже упивалась ее чтением. Она не читала, а просто пела.

Великий русский писатель Тургенев написал: «О великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! ...Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» Действительно так. Великий русский народ не только создал красивый русский язык, он создал и блестящую русскую культуру. Русская культура притягивает людей своей глубиной, широтой и оригинальностью. На русской земле никогда не хватает талантов: Пушкин, Чайковский, Толстой, Достоевский и Репин-каждый современник знает эти имена. Благодаря изучению их родного языка, я познакомилась с их шедеврами. Их произведения производят на меня глубокое впечатление, их мысль влияет на мою жизнь. Я полностью разделяю толстовство, и идея Льва Николаевича «всепрощение и всеобщая любовь» уже стала принципом моей жизни. Я так полюбила Россию и ее культуру, как Есенин написал: «Но не любить и не верить, Я научиться не могу».

Когда речь идет о русском характере, много ссылаются на слова поэта Тютчева: «Умом Россию не понять». И у русистов такой термин-«загадочная русская душа». Но, по-моему, понять русских совсем не так трудно, как говорят. Русский характер формируется в течение многих веков и отличается своей красотой, как говорится «в чужой монастырь со своим уставом не ходят». Чтобы понять русский характер, надо много общаться с русскими, узнать их обычаи и традиции. В прошлом году мне посчастливилось побывать в России и общаться с русскими. Хочу говорить о моем впечатлении о русском характере, хотя оно просто капля в море.

По-моему, русские вообще дружественные и добрые, они всегда протягивают руку помощи другим. Я часто вспоминаю эту женщину, с кем я встретилась на Арбате. На улице везде продают какие-то плоды, которые я никогда не видела в Китае. Я спрашивала одного из продавцов, что это такое. Он отвечал, что это малина. Потом он рассказывал мне о малине. Но я его не могла понять. Женщина, которая тоже покупала фрукты там, увидела это и объяснила мне по-английски терпеливо. Потом я поняла, что вкусное варенье именно сделано из малин. Я до сих пор не забыла ее улыбку и приятный голос.

Что еще рассказать о русских? Они еще очень любознательные. Я хорошо помню русскую девочку Елену, дочку нашего гида. В автобусе она все время читала роман «Мастер и Маргарита». Она всегда охотно отвечала на мой любой вопрос о русской культуре. Хотя ей было только 16 лет, но она много знает. Елена не плохо овладеет английским языком, потому что она не пропускает ни одного вопроса. Когда она не могла четко выразить свое мнение по-английски, она обращалась к своей маме за помощью.

Радушие, хлебосольство, общительность, беспечность, смелость-все эти отличные качества русского народа, о ней в двух словах не расскажешь. (о всех этих отличных качествах русского народа в двух словах не расскажешь. Общаясь с русскими, я и стараюсь учиться у них этим качествам. В этом процессе я получаю много полезного.

Для меня, Россия-не просто страна, а целый мир. Она увлекательное лирическое стихотворение. На мой взгляд, счастье-это правильно выбрать профессию и любить ее. Изучать русский язык-это мое счастье. Ведь именно русский язык заставил меня по-новому понимать мою жизнь и отрыл мне новый мир-Россию.

Здравствуйте,всем доброго дня/утра/ночи,хочу высказаться,очень долго все держу в себе.я учусь в 7-ом классе,но учеба мне не дается.год вроде-бы только начался,а у меня уже 5 единиц,и никак не могу их исправить.алгебру,английский и русский языки я не понимаю,из за чего меня оскорбляют,унижают и часто доводят до грани самоубийства не только одноклассники,но и родители.сегодня я получил 2 по геометрии,пришел домой,показал отцу дневник,в общем завтра я пойду в школу с синяком под глазом,со следами побоев и в дипресии.это последняя капля.зачем я такой неуч нужен,без меня будет намного лучше.да и врядли я в будующем сдам ГИА,ЕГЭ,и прочую еруду,лучше уж сейчас отмучаюсь,и все,на одного урода меньше.
Поддержите сайт:

xlxzc , возраст: 13 / 25.09.2014

Отклики:

Привет. При желании ты сдашь ВСЁ!!! Будь уверен 3 года еще до гиа если захочешь и ЕГЭ сдашь. Выбери своё направление в жизни и делай на неё опору.

ворошиловский стрелок, возраст: """ / 25.09.2014

Попроси родителей, чтобы они пригласили репетитора. Те, кто хорошо понимают, занимались дополнительно. С языками так: надо начать с самого начала, чтобы понимать. И надо, чтобы кто-то помог, если тебе трудно. Объясни родителям, что дело не в твоем нежелании, а в том, что есть пробелы, которые тебе мешают понимать текущий материал. Если родители хотят, чтобы ты сдал гиа и егэ - то пусть помогут. А от битья ты умнее не станешь. Ты не виноват, и ты не неуч. Пишешь ты неплохо для своего возраста, тебе немного только надо русский подтянуть. Читай побольше.
А про самоубийство думать не надо. Это все пустое. У тебя все обязательно наладится.
Родители нервничают, что ты не получишь образование, волнуются, что ты можешь остаться без профессии в будущем. Но тут надо спокойно смотреть. Можно и среднее образование получить. В этом трагедии никакой нет. Как раз, хорошо иметь специальность, которая тебя всегда прокормит. И даже так часто бывает, что люди рабочих специальностей более востребованы, чем экономисты и юристы. А после колледжа можно и продолжить образование, если будет интерес.

Оля, возраст: 42 / 25.09.2014

Знаешь, я так потеряла лучшего друга. От его решения никому лучше не стало. Иногда родители не хотят принимать реальность, что их сын или дочь не могут учится лучше. Не отчаивайся. Не сдавайся.
Не обрекай сам себя на неудачу, думая, что учиться лучше тебе не по силам. Когда лезут мысли, будто ты ни к чему не способен, старайся думать о том, что́ у тебя получается хорошо. Каковы твои сильные стороны? Если ты сам их не видишь, поговори с любящим тебя взрослым. Такой друг поможет тебе увидеть, в чем ты силен и как развить твои достоинства. Вот некоторые советы:
1.Создай себе место для занятий. Убери все, что отвлекает. Если возможно, сиди за письменным столом. Не включай телевизор.
2.Сначала главное. Учеба - важное дело, поэтому твердо реши, что не будешь смотреть телевизор, пока не сделаешь уроки.
Не тяни резину. Составь четкое расписание для домашних заданий и придерживайся его.
3.Составь план. Подумай, с какого предмета начать, какой будет вторым, третьим и так далее. Составь список и отведи на каждый предмет определенное время. Вычеркивай то, что сделано.
4.Делай перерывы. Если чувствуешь, что устал, сделай небольшой перерыв. Но как можно скорее возвращайся к урокам.
5.Верь в свои силы. Хороший ученик отличается от плохого не умом, а трудолюбием. Ты можешь добиться успеха! Постарайся - и убедишься в этом сам.

Анна, возраст: 26 / 26.09.2014

А к репетитору походить не хотите? В начале учебного года еще можно все поменять.

123 , возраст: * / 26.09.2014

Привет, парень! Ты наверное знаешь, что люди не могут разбираться во всех науках одинаково хорошо. Есть гуманитарии, которые хорошо понимают литературу, русский язык, иностранные языки, историю, обществознание, в общем все словесные науки. Есть технари, которым ближе мир цифр, им легче дается алгебра, физика, геометрия, информатика. Есть люди, которые отлично. разбираются в естественных науках, то есть в биологии, химии. А есть такие, которые вообще в науках не разбираются, но у них отлично развито тело, они подвижны. Такие идут в спорт как правило. Но одно я тебе точно скажу, нет людей без таллантов, просто эти талланты нужно искать в себе, развивать, выращивать. Поэтому советую тебе найти психолога и пройти профориентационное тестирование, чтобы понять в каком направлении двигаться дальше. Уделяй внимание нужным тебе предметам, а то что не понимаешь, просто подтяни что бы сдать ГИА. А ЕГЭ ты точно сдашь на проходной балл в какой-нибудь не престижный вуз, даже не переживай. Меня больше беспокоит, что твой отец себя так ведет, это не правильно, тебе надо становиться самостоятельным как можно раньше, и жить отдельно.Живой человек - это все-таки больше, чем оценки в аттестате и ты заслуживаешь уважения! Меня родители тоже били из-за оценок, думали, что воспитывали, а на самом деле унижали так, что я уже во взрослом возрасте лечилась от депрессии.Бить детей нельзя категорически. А вообще запишись в какой-то клуб для подростков или организацию, в любом городе они есть и старайся меньше времени проводить дома. И люби жизнь, потому что другой не будет.

Алла, возраст: // / 26.09.2014

Знаешь, я тоже не могу похвастаться хорошими отметками в школе. А теперь считаюсь одним из лучших сотрудников на своем предприятии, и школьные отличники даже рядом не стояли. Моя должность -экономист. Со средним баллом "3" в школе по математике и смежных дисциплинах. По-русскому тоже не сложилось в школе, а теперь мне на проверку несут официальные письма, или просят их составить. Понятно, что тебе сейчас кажется - просвета и выхода нет. Но это не так. Может быть, ты боишься учителей? Они такие же люди, как и ты. Надо, конечно, их уважать, но бояться - точно не надо. Мне этого не сказали родители в детстве, и я учителей отчаянно боялась. Проанализируй, что ты не понимаешь? Если позволяют срелства - думаю, необходимо нанять репетитора. По математике -точно. Он выявит, где у тебя пробелы. Может ты какую-то мелочь не понимаешь, из-за этого и проблемы.

Регина, возраст: 29 / 26.09.2014


Предыдущая просьба Следующая просьба
Вернуться в начало раздела



Последние просьбы о помощи
17.02.2020
Я так устала, каждый день жить, но боюсь умереть. Не знаю как это сделать.
16.02.2020
Боюсь быть отчисленной. Вообще, появляются мысли свести счёты с жизнью.
15.02.2020
Платить уже нечем, со следующего месяца начнут звонить, ходить коллекторы... Выхода не вижу, только бесконечные атаки о суициде.
Читать другие просьбы

26-летний коренной француз, родившийся в стране басков, в десяти километрах от границы с Испанией, читает в Челябинске лекции по французскому языку. Параллельно занимается изучением русского — по словарям, справочникам и книгам.

Квентин Лен. Фото: АиФ / Надежда Уварова

«Русский очень трудный. Самое трудное у вас в России — выучить склонения и спряжения. Здесь очень много исключений. Например, слово «рот». Язык «во рту», а не «в роту», тут исчезает гласная, это исключение, и иностранцу понять такое трудно. Ещё сложность вызывают ударения. Своим друзьям во Франции я едва мог объяснить, что это такое. Во французском ударение всегда ставится на последний слог, никто даже не задумывается над ним.

Книги художественные по-русски пока читать я не могу: многие слова трудны, когда употребляются вместе, иносказательно, мне сложно понять смысл текста. Но я люблю литературу, потому историю России изучаю по учебнику для шестого класса: там понятно всё.

Фото: АиФ / Надежда Уварова

Бывают в России и комические моменты. Ваше слово «счёт», которое постоянно звучит в ресторанах, по-французски обозначает «туалет». Причём оно грубое, едва не ругательное. До сих пор не могу привыкнуть, когда слышу его, попросив рассчитать меня за обед в кафе».

Филиппо Лбате, Италия: «Сложно произносить букву „Ы“»

Филиппо Лбате. Фото: с личной страницы Филиппо в социальной сети vk.com

Свадебный фотограф, переехал в Петербург из Италии год назад вместе с русской женой. Язык изучает самостоятельно по самоучителю и с помощью жены.

«Русский язык — это вообще одна большая трудность. В 40 лет учить новый, ни на что не похожий язык сложно втройне. Я до сих пор часто путаю буквы «Ц» и «Ч», «Ш» и «Щ», «Х» и «Ж»… и не понимаю, почему, например, слово «молоко» читается как «малако» и т. д.

Очень сложно произносить букву «Ы», учитывая, что такого звука в итальянском языке нет, а также букву «Х», её тоже нет в итальянском, и получается в произношении гортанная практически арабская «КХ».

А в остальном можно сказать, что я влюблён в Россию».

Линди Белая, Израиль: «Русский язык для меня — сплошная пантомима»

26-летняя Линди Белая родилась в Казахстане в 1987 году, в 6 лет она вместе с родителями переехала в Израиль. На тот момент она ещё не умела ни читать, не писать, а русский знала только «на слух». Недавно семья вернулась в Россию.

В Израиле каждый шестой житель знает русский язык. Русский приходилось учить, даже если и не хотелось. Потому что книг на иврите очень мало. Свою первую книгу — фантастическую повесть «Правила волшебника» — я прочла только в 12 лет. Кому с трудом давался русский, учили английский — благо книги на английском выпускались.

Некоторые слова на иврите очень напоминают русские. Например, перед тем, как идти служить, каждому надо было пройти медосмотр. И, конечно, среди врачей был психиатр. На иврите психиатр звучит как «кабан» קב"ן (офицер психического здоровья). Мы смеялись: «Так, все идём к кабану психику проверять». А вот нашего заместителя командира батальона мы называли самгад (סמג"ד). В русском языке это слово уж очень похоже на «гад». Кстати, в израильской армии матом ругаются на русском.

Линди Белая. Фото: АиФ

Любого русского можно узнать в Израиле по тембру его голоса. Русский — тонкий язык. Иврит — более плотный, басовый, тяжёлый.

Иногда русский язык для меня — сплошная пантомима. Раньше как было в Израиле: забыла слово на русском — заменю на иврите, забуду на иврите — заменю на русском. В России так не сделаешь — тебя попросту не поймут. Поэтому приходится прибегать к пантомиме, когда не можешь вспомнить нужное слово.

Как-то я подрабатывала в магазине, ко мне обратились, когда расплачивались за покупку: «Вам под расчёт?». А я говорю: «Да, не… дайте просто!». В общем, я даже не поняла, что у меня спрашивали.

Мы с мужем покупали еду в супермаркете, он пошёл за фруктами, а мне сказал: «Иди, возьми кефир в тетрапаке». Я сразу не расслышала. Я искала и не нашла такой фирмы, подошла к кассирше и на ушко ей шепчу: «Не подскажете, где у вас фирма «Контропак» молочных продуктов?». Она сразу поняла, что я не русская. И объяснила, что «тетрапак» — это упаковка такая. Опять же, в Израиле это просто кефир в коробочке.

Слово «проставиться» тоже вызвало недоумение. На работу пришла новая сотрудница, купила фрукты и выпивку, поставила это на стол и ненадолго вышла.

Ко мне ребята подходят и говорят: «О, вот, решила проставиться!». А я подумала «преставиться» — для меня эти два слова были одним. Но на русском это значит «умереть». Я долго не могла понять, почему якобы умершая ходит по офису и угощает нас фруктами! А «половник борща». Налейте мне половник. Я удивлялась: как можно налить палоМника?

Но вот бывает и так, что сами русские не знают некоторых своих слов. Вот «вихотка» — это то же, что мочалка. Я часто говорю именно вихотка — меня не понимают. И вечно исправляют, что я говорю неправильно — звонИт, а не звОнит. Но у самих при этом «пойти ДО Кати», а не «К Кате», например.

Мария Кангас, Финляндия: «Падежи — это ужас!»

Мария Кангас уже месяц живёт в Ярославле, знакомится с привычками и диалектом россиян. Эта поездка в Россию — не первая. До Ярославля Маша, так называют её русские друзья, успела побывать в других городах России, поработать в консульстве и полюбить павловопосадские платки.

Мария Кангас. Фото: АиФ

«О, русский язык… Как там правильно говорится? Великий и могучий! Я начала учить его пять лет назад. И до сих пор не могу сказать, что знаю на «отлично». Совершенный и несовершенный вид глаголов — как их использовать? Падежи — это просто ужас! Я, кроме родного финского, знаю ещё английский и шведский. Могу вам сказать, что они гораздо проще. Мы, финны, вообще очень медленные (смеётся). А русские говорят очень быстро, проглатывая слова, мне порой сложно их понять.

Когда я только начала изучать русский язык, у меня были большие проблемы с произношением. Ударение — это ужас, это пфф… (Мария почти шипит, выдыхая — прим. авт.). Очень много ошибок делаю. Предлоги — сколько же их? Как их употреблять? Но самым сложным для новичков является произношение букв «Ш», «Ц», «Х», да и, не могу врать, сама до сих пор справляюсь не со всем.

В институте у нас проходят уроки устной речи и грамматики. Грамматика для меня ну очень сложная. Можно говорить с ошибками, но люди тебя всё-таки поймут, а вот писать… Особенно, где вставлять «И», а где «Ы», запятые, двоеточия, тире…

Могу сказать одно: то, что изучаешь по учебникам, и когда общаешься с людьми на русском — две абсолютно разные вещи. Взять, допустим, хозяйку квартиры, у которой мы живём. Мы — это я и моя новая подруга Катерина из Германии, тоже приехавшая сюда учиться. Женщина произносит много слов, которых нет в словарях. Поэтому иногда приходится только догадываться, о чём она говорит. Но это всё неважно. Главное — мы слушаем русскую речь и пытаемся понять. Если не получается, объясняемся жестами. Этому мы овладели в совершенстве.

Вот чего я до сих пор так и не поняла: почему мужчина женится, а женщина выходит замуж? В нашем языке это обозначается одним словом. Или такие слова, как «улочка», «медвежонок» — первое время вообще не понимала, о чём речь. Ещё мне кажется странным, что слова имеют два значения: положительное и отрицательное. Вроде кажется, что слово нормальное, а оказывается, им можно обидеть.

Русский язык — очень сложный, запутанный, но я не сдаюсь! Только мне кажется, что я ещё лет пять его буду изучать, чтобы складно (я правильно сказала?) говорить».

Элен Моске, Франция

Элен преподаёт французский в Оренбурге и по совместительству изучает русский язык.

«Русскую речь я впервые услышала по телевизору, она показалась мне очень приятной на слух, очень мелодичной. Во Франции русский язык встречается редко, поэтому я считаю его таким экзотичным, он ни на что не похож и вообще удивляет.

К примеру, глагол «идти» во французском языке означает действие, когда кто-то куда-то идёт. Но однажды я увидела фразу «идёт время», я удивилась и только потом нашла объяснение, что это переносное значение.

Русские слова не похожи на слова из французского и других романских языков. У вас в одном слове встречается сразу несколько согласных подряд. «Здравствуйте» я часто говорю и уже привыкла, а «хлеб» и «взрослый» до сих пор не выговариваю.

Мне нравятся те слова, которые легко произносить и запоминать, где чередуются гласные и согласные, например слова «бабушка», «брат», «сестра», «семья», «братство».

Элен Моске. Фото: АиФ

Я никогда не читала книги на русском языке, это демотивирующий фактор в обучении, слишком сложно. Язык изучаю в разговорах с людьми.

Когда окружающие видят, что я иностранка, то стараются говорить медленнее, более тщательно выстраивать свою речь. Но, если я оказываюсь там, где много русских, я почти не понимаю, о чём они говорят.

Бывает, что одно слово в русском и французском означают разное. «Винегрет» для французов — это соус из горчицы, масла и уксуса, но не салат.

Сложно понять фразу, в которой есть и согласие, и отрицание, и условность, как «да нет, наверное». Люди, которые так говорят, либо не хотят общаться, либо не уверены в своём ответе.

Мне сложно запомнить не сами русские буквы, а их порядок расположения. Перед тем как найти слово в словаре, я смотрю на алфавит. Французский язык — мой родной, но и там у меня такая же проблема.

В России наряду с названием магазина редко указывается, какое это заведение. Например, раньше я не знала, что под вывеской «Соседушка» или «Магнит» можно купить продукты.

Я в детстве читала русские сказки на французском языке. Нравится, что часто есть три персонажа. Последняя сказка, которую я прочитала на русском, была про девочку, которая потерялась в лесу, набрела на домик, поела там, поспала. Оказалось, что это дом медведей, которые были недовольны, что в их логово кто-то проник. Но потом маленький медвежонок подумал, что в этом есть хорошее — он нашёл себе нового настоящего друга».

Марио Саласар, Коста-Рика

Марио переехал в Оренбург из жаркого города Сан-Хосе и сейчас преподаёт местным студентам испанский.

«Интересно, когда русские говорят: «20 градусов мороза, потеплело!». В Коста-Рике нет морозов. Когда мне звонят друзья, они первым делом спрашивают про погоду. Я очень хотел посмотреть в России на снег.

Марио Саласар. Фото: АиФ

В русском языке много красивых слов — «мир», «его», «женщина», «Россия». Мне нравится, как они звучат, и их смысл тоже.

Самое сложное — запоминать множественное число всех слов. В испанском языке нет падежей, а в русском — есть, всё время боюсь их забыть, это очень трудно.

Я легко понимаю шутки в фильмах, когда вижу, что происходит, какая ситуация. Я очень люблю смотреть фильм «Иван Васильевич меняет профессию». А когда люди разговаривают и смеются, мне почти всегда непонятно, над чем.

Я смотрю телевизор, слушаю радио. Легко понимаю, о чём говорят в дурацких сериалах, и совсем ничего — в новостях.

Писать русские слова — это ужас! Особенно длинные. «Здравствуйте» — я не понимаю, из каких букв состоит это слово, в каком порядке написать, чтобы ни одну не пропустить?

Когда пишу, иногда я путаю «Ш» и «Щ», «Е» и «Ё». Иногда не понимаю, почему сами русские пишут «Е», а читают «Ё».

Самый трудный звук для меня — «У», особенно в сочетании с «Л», в испанском нет такого сочетания. Очень сложно говорить слова «лук», «лужа».

Трудно понять, как русские ставят ударение. Например, «молоко»: какие буквы читаются как «А», а какие — как «О»? И где ставить ударение?

В Коста-Рике нет чёрного хлеба, а это очень вкусно! Ещё у нас нет зефира и кваса.

К незнакомым людям обращаюсь: «простите», «можно помочь», «здравствуйте», «до свидания». Я редко обращаюсь к незнакомым людям на улице, я стесняюсь. Но когда нужно с кем-то поговорить, я говорю «вы-вы».